Friday, September 9, 2016

Making Sense of Amos 8:1-2

Amos 8:1-2 reads as follows:

Thus hath the Lord God shewed unto me: and behold a basket of summer fruit. And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the Lord unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more.

One may ask what is the relationship between a basket of summer fruit and the promised judgment upon the people of Israel in their apostate state? However, when one reads the text in Hebrew, one can see there is a wordplay. The word translated as "summer fruit" is קַיִץ while the Hebrew word translated as "end" is קֵץ so there is a wordplay due to the similarity between the terms. That is why a vision of "summer fruit" ("figs" in other translations) and the promised judgment from God would be meaningful to Amos--it was rather puntastic in Hebrew. It also helps make sense of an unusual passage for those who don't read Hebrew (it is rather odd in English and other languages).