Thursday, December 2, 2021

Alexander A. Di Lella on the Old Greek of Daniel 7 and the "Son of Man" Appearing As the "Ancient of Days"

  

Since every translation, even the best, is an interpretation, F. F. Bruce has argued that OG-Dan displays evidence of theological Tendenz. (F. F. Bruce, "The Earliest Old Testament Interpretation," OTS 17 [1972] 37-52; and idem, "The Oldest Greek Version of Daniel," OTS 20 [1977] 22-40.) He examines, for example, the most celebrated verse: OG-Dan 7: 13, which reads, ιδου επι των νεφελων του ουρανου ως υιος ανθρωπου ηρχετο [967 places ηρχετo after ουρανου] και ως παλαιος ημερων παρην. This text clearly states that "the one like a son of man" appears "as the Ancient of Days. " (Bruce, "The Oldest Greek Version," 25-26.) In agreement with the MT, Th-Dan reads ως υιος ανθρωπου ερχομενος ην και εως του παλαιου των ημερων εφθασεν, "one like a son of man was coming, and to the Ancient of Days he reached." But S. Pace Jeansonne argues against the position of Bruce; she affirms Ziegler's conjectured reading (Ziegler, Daniel, 170) (following Montgomery) (Montgomery, Daniel, 304) that ως παλαιος is a deliberate corruption of εως του παλαιου, a reading reflected also in Tertullian (died ca. 220 CE), Cyprian (died 258 CE), and the Consultationes, which are based on OG-Dan.34 But curiously, both she and Bruce fail to mention that 967, which Ziegler did not have available but which had already been published in 1968, reads the same as 88-Syh. This unique reading found in all three OG-Dan witnesses should not be dismissed simply on the basis of a conjectured reading in Ziegler's eclectic edition. (Alexander A. Di Lella, "The Textual History of Septuagint-Daniel and Theodotion-Daniel," in John J. Collins and Peter W. Flint, eds., The Book of Daniel: Composition and Reception, 2 vols. [Supplements to Vetus Testamentum LXXXIII,II; Formation and Interpretation of Old Testament Literature II, 2; Leiden: Brill, 2001], 2:591; Tendenz is a term used to denote the actual authorial intent)