Tuesday, January 11, 2022

Falasha Version of the Testament of Abraham ("Gadla Abraham") Depicting Enoch as "this honorable old man"

The Falasha (the “black Jews” of Ethiopia) have their own version of The Testament of Abraham (“Gadla Abraham”). As Wolf Leslau noted:

 

The Arabic text of the Testament of Abraham has been translated from the Coptic, and the Ethiopic text is a translation from the Arabic. There are two versions of the Ethiopic text, a Christian-Ethiopic and a Falasha version. The Falasha version, called "Gadla Abraham," The Life of Abraham . . . is probably derived from the Christian-Ethiopic text. (Wolf Leslau, Falasha Anthology [New Haven: Yale University Press, 1951], 94-95)

 

As part of the conversation between Abraham and the archangel Michael, Enoch is identified as an “honorable old man” (cf. “Ancient of Days” in Dan 7):

 

I said to the archangel Michael: O Lord, who is this honorable old man, who has this book in his hand, comes near the Judge, and recites the bad deeds of this soul?" He said: "It is Enoch. When God saw that he was a trustworthy man, he gave him the task to write down all the good and bad deeds that a man's soul would commit." (Ibid., 100)

 

In the note for “this honorable old man,” we read that

 

The Ethiopic adds wārēzā, "young man," after 'aragāwi, "old man." (Ibid., 179 n. 50)

 

This is something I will have to delve more into, but perhaps in some versions of the Testament of Abraham in Ge’ez and Arabic, Enoch is being re-cast as the Ancient of Days (“honorable old man”) of Dan 7, similar to how some scholars (e.g., Frank Munoa III; Andrew Chester) believe the Greek text of the Testament of Abraham (chs. 11-13) recasts Adam and Abel as the Ancient of Days and Son of Man figures.