Saturday, August 10, 2024

Note on 1 Clement 52:4

 The Greek of 1 Clement 52:1-4 reads:

 

Ἀπροσδεής, ἀδελφοί, ὁ δεσπότης ὑπάρχει τῶν ἁπάντων· οὐδὲν οὐδενὸς χρῄζει εἰ μὴ τὸ ἐξομολογεῖσθαι αὐτῷ. φησὶν γὰρ ὁ ἐκλεκτὸς Δαυείδ· Ἐξομολογήσομαι τῷ κυρίῳ, καὶ ἀρέσει αὐτῷ ὑπέρ μόσχον νέον κέρατα ἐκφέροντα καὶ ὁπλάς· ἰδέτωσαν πτωχοὶ καὶ εὐφρανθήτωσαν. καὶ πάλιν λέγει· Θῦσον τῷ θεῷ. θυσίαν αἰνέσεως καὶ ἀπόδος τῷ ὑψίστῳ τὰς εὐχάς σου· καὶ ἐπικάλεσαί με ἐν ἡμέρᾳ θλίψεώς σου, καὶ ἐξελοῦμαί σε, καὶ δοξάσεις με. θυσία γὰρ τῷ θεῷ πνεῦμα συντετριμμένον.

 

Cyril R. Richardson translation:

 

The Master, brothers, has no need of anything. He wants nothing of anybody save that he should praise him. For his favorite, David, says: “I will praise the lORd; and this will please him more than a young calf with horns and hoofs. Let the poor observe this and rejoice.” And again he says: “Offer to God the sacrifice of praise, and pay your vows to the Most High. Call on me in the day of your affliction and I will rescue you, and you will glorify me. For the sacrifice God wants is a broken spirit.” (1 Clement 52:1-4, in Early Christian Fathers [trans. Cyril R. Richardson; New York: Collier Books, 1970], 67)

 

 

To Support this Blog:

 

Paypal

Venmo

Amazon Wishlist