Baptist Loses a Dialogue/Debate with a Mormon
Bereshit Rabbah 98.2:
וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶל בָּנָיו (בראשית מט, א), (משלי טז, לג): בַּחֵיק יוּטַל אֶת הַגּוֹרָל, זֶה גוֹרָלוֹ שֶׁל יוֹם
הַכִּפּוּרִים. (משלי טז, לג): וּמֵה' כָּל מִשְׁפָּטוֹ, לֵידַע
אֵיזֶה הוּא לַשֵּׁם וְאֵיזֶה לַגְּזֵרָה. דָּבָר אַחֵר, בַּחֵיק יוּטַל אֶת
הַגּוֹרָל, זֶה גּוֹרָלָן שֶׁל שְׁבָטִים. וּמֵה' כָּל מִשְׁפָּטוֹ, שֶׁהִסְכִּים
הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא עִמּוֹ לִתֵּן לְכָל אֶחָד וְאֶחָד לְפִי מַה שֶּׁהוּא.
וַיִּקְרָא יַעֲקֹב אֶל בָּנָיו, רַבִּי יוּדָן וְרַבִּי פִּינְחָס, רַבִּי יוּדָן
אָמַר וַיִּקְרָא יַעֲקֹב לָאֵל לִהְיוֹת עִם בָּנָיו. רַבִּי פִּינְחָס אָמַר
זִמְּנוֹ לְבָנָיו. אָמַר רַבִּי אָבוּן עֲשָׂאוֹ אַפּוֹטְרוֹפּוֹס עַל בָּנָיו. (בראשית מט, א): וַיֹּאמֶר הֵאָסְפוּ וגו', הֵאָסְפוּ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם
וְהִקָּבְצוּ לְרַעְמְסֵס. הֵאָסְפוּ מֵעֲשֶׂרֶת הַשְּׁבָטִים, וְהִקָּבְצוּ
לְשֵׁבֶט יְהוּדָה וּבִנְיָמִין. צִוָּה אוֹתָן לִהְיוֹת נוֹהֲגִין בְּשֵׁבֶט
יְהוּדָה וּבִנְיָמִין בְּכָבוֹד. רַבִּי אַחָא אָמַר הִטַּהֲרוּ, הֵיךְ מָה
דְאַתְּ אָמַר (נחמיה יב, כח ל): וַיֵּאָסְפוּ וגו' וַיְטַהֲרוּ
אֶת הַלְּשָׁכוֹת. וְרַבָּנָן אָמְרֵי צִוָּה אוֹתָן עַל הַמַּחְלֹקֶת, אֲמַר
לְהוֹן תִּהְיוּ כֻּלְכוֹן אֲסִיפָה אֶחָת, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (יחזקאל לז, טז): וְאַתָּה בֶן אָדָם קַח לְךָ עֵץ אֶחָד וּכְתֹב עָלָיו וגו'
לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל וגו', חֲבֵרוֹ כְּתִיב, נַעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֲגֻדָּה
אַחַת, הַתְקִינוּ עַצְמְכֶם לַגְאֻלָּה, מַה כְּתִיב אַחֲרָיו, (יחזקאל לז, כב): וְעָשִׂיתִי אֶתְכֶם לְגוֹי אֶחָד וגו'. (בראשית מט, א): אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים, רַבִּי
סִימוֹן אָמַר מַפֶּלֶת גּוֹג הֶרְאָה לָהֶם, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (יחזקאל לח, טז): בְּאַחֲרִית הַיָּמִים תִּהְיֶה, רַבִּי יְהוּדָה אָמַר
בִּנְיַן בֵּית הַמִּקְדָּשׁ הֶרְאָה לָהֶם, הֵיךְ מָה דְאַתְּ אָמַר (מיכה ד, א): וְהָיָה בְּאַחֲרִית הַיָּמִים יִהְיֶה הַר בֵּית ה'
נָכוֹן. רַבָּנָן אָמְרֵי בָּא לְגַלּוֹת לָהֶם אֶת הַקֵץ וְנִתְכַּסָּה
מִמֶּנּוּ. רַבִּי יְהוּדָה בְּשֵׁם רַבִּי אֶלְעָזָר בַּר אֲבִינָא שְׁנֵי בְּנֵי
אָדָם נִגְלָה לָהֶם הַקֵּץ וְחָזַר וְנִתְכַּסָּה מֵהֶם, וְאֵלּוּ הֵם יַעֲקֹב
וְדָנִיֵּאל, דָּנִיֵּאל (דניאל יב, ד): וְאַתָּה דָנִיֵּאל סְתֹם אֶת
הַדְּבָרִים וַחֲתֹם. יַעֲקֹב, אֵת אֲשֶׁר יִקְרָא אֶתְכֶם בְּאַחֲרִית הַיָּמִים. (בראשית מט, ג): רְאוּבֵן בְּכֹרִי אַתָּה, מְלַמֵּד שֶׁבָּא לְגַלּוֹת
לָהֶם אֶת הַקֵּץ וְנִתְכַּסָּה מִמֶּנּוּ. מָשָׁל לְאוֹהֲבוֹ שֶׁל מֶלֶךְ
שֶׁהָיָה נִפְנֶה מִן הָעוֹלָם וְהָיוּ בָנָיו סוֹבְבִין אֶת מִטָּתוֹ, אָמַר
לָהֶם בּוֹאוּ וַאֲגַלֶּה לָכֶם מִסְטוֹרִין שֶׁל מֶלֶךְ, תָּלָה עֵינָיו
וְהִבִּיט בַּמֶּלֶךְ, אָמַר לָהֶם הֱיוּ זְהִירִין בִּכְבוֹדוֹ שֶׁל מֶלֶךְ.
כָּךְ יַעֲקֹב אָבִינוּ תָּלָה עֵינָיו וְרָאָה שְׁכִינָה עוֹמֶדֶת עַל גַּבָּיו,
אָמַר לָהֶם הֱווּ זְהִירִין בִּכְבוֹדוֹ שֶׁל הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא.
וְרַבָּנָן אָמְרֵי כָּךְ הָיְתָה עֲדָתוֹ שֶׁל קֹרַח שׁוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת
שׁוֹקַעַת וְיוֹרֶדֶת עַד שֶׁעָמְדָה חַנָּה וְנִתְפַּלְּלָה עֲלֵיהֶן (שמואל א ב, ו): ה' מֵמִית וּמְחַיֶּה מוֹרִיד שְׁאוֹל וַיָּעַל.
“Jacob called to his sons, and
he said: Gather, and I will tell you what will befall you at the end of days.
Assemble and hear, sons of Jacob, and listen to Israel your father” (Genesis
49:1–2).
“Jacob called to his sons.” “The lot is cast in the bosom” (Proverbs 16:33) –
this is the lottery of Yom Kippur. “And all of one’s judgment is from the Lord”
(Proverbs 16:33) – to determine which will be for God and which will go to an
uninhabitable land.
Another matter: “The lot is cast in the bosom” – this is the lot of the tribes.
“And all of one’s judgment is from the Lord” – that the Holy One blessed be He
agreed with him to give each and every one as befitting him.
“Jacob called to his sons” – Rabbi Yudan and Rabbi Pinḥas: Rabbi Yudan said:
Jacob called the Almighty to be with his sons. Rabbi Pinḥas said: He invited
Him to his sons. Rabbi Avun said: He appointed Him steward for his sons.
“He said: Gather ….” – gather from the land of Egypt and assemble in Rameses.
Gather from the ten tribes and assemble to the tribe of Judah and Benjamin. He
commanded them to act with deference to the tribe of Judah and Benjamin.
Rabbi Aḥa said: Purify yourselves, just as it says: “They gathered themselves
together…” (Nehemiah 12:28), “and they purified the chambers” (Nehemiah 13:9).
The Rabbis say: He commanded them regarding dissension. He said to them: ‘You
shall all be one assembly.’ That is what is written: “You, Son of man, take for
you one piece of wood, and write on it: [For Judah] and for the children of
Israel [his companions]” (Ezekiel 37:16) – it is written “his companion” – the
children of Israel became a single group. Prepare yourselves for redemption.
What is written thereafter? “I will render you one nation…” (see Ezekiel
37:22).
“[I will tell you] what will befall you at the end of days” – Rabbi Simon said:
He showed them the downfall of Gog, just as it says: “It will be at the end of
days” (Ezekiel 38:16). Rabbi Yehuda said: He showed them the building of the
Temple, just as it says: “It will be at the end of days that the mountain of
the House of the Lord will be established” (Micah 4:1). The Rabbis said: He
came to reveal the End, but it was concealed from him.
Rabbi Yehuda in the name of Rabbi Elazar bar Avina: Two people, the End was
revealed to them and was then concealed from them. They are Jacob and Daniel.
Daniel – “But you, Daniel, obscure the matters and seal” (Daniel 12:4). Jacob –
“what will befall you at the end of days.”
“Reuben, you are my firstborn, my strength, and the first of my potency;
greater honor and greater power” (Genesis 49:3).
“Reuben, you are my firstborn” –
this teaches that he came to reveal the End, but it was concealed from him.
This is analogous to a king’s confidant who was passing from the world, and his
sons were surrounding his bed. He said to them: ‘Come and I will reveal to you
the secrets of the king.’ He lifted his eyes and gazed at the king. He said to
them: ‘Be vigilant regarding the honor of the king.’ So, Jacob our patriarch
lifted his eyes and saw the Divine Presence standing over him. He said to them:
‘Be vigilant regarding the honor of the Holy One blessed be He.’ The Rabbis
said: So, the congregation of Koraḥ was sinking and descending, sinking and
descending, until Hannah stood and prayed on their behalf: “The Lord puts to
death and brings to life; He lowers to the netherworld and elevates” (I Samuel
2:6). (source)
Bereshit Rabbah 99:2:
כִּי לֹא יַעֲשֶׂה ה' אֱלֹהִים
דָּבָר וגו' (עמוס ג, ז), יַעֲקֹב זִוֵּג שְׁנַיִם כְּנֶגֶד
שְׁנַיִם, וּמשֶׁה זִוֵּג שְׁנַיִם כְּנֶגֶד שְׁנַיִם, יְהוּדָה כְּנֶגֶד מַלְכוּת
בָּבֶל, זֶה נִמְשַׁל בְּאַרְיֵה וְזֶה נִמְשַׁל בְּאַרְיֵה, זֶה נִמְשַׁל
בְּאַרְיֵה (בראשית מט, ט): גּוּר אַרְיֵה יְהוּדָה, וְזֶה
נִמְשַׁל בְּאַרְיֵה (דניאל ז, ד): קַדְמָיְתָא כְאַרְיֵה, בְּיַד
מִי מַלְכוּת בָּבֶל נוֹפֶלֶת, בְּיַד דָּנִיֵּאל שֶׁהוּא בָּא מִשֶּׁל יְהוּדָה.
בִּנְיָמִין כְּנֶגֶד מַלְכוּת מָדַי, זֶה נִמְשַׁל בִּזְאֵב וְזוֹ נִמְשְׁלָה
בִּזְאֵב, זֶה נִמְשַׁל בִּזְאֵב (בראשית מט, כז): בִּנְיָמִין זְאֵב יִטְרָף וגו',
וְזוֹ נִמְשְׁלָה בִּזְאֵב (דניאל ז, ה): וַאֲרוּ חֵיוָה אָחֳרִי תִנְיָנָה
דָּמְיָה לְדֹב, רַבִּי חֲנִינָא אָמַר לְדֹב כְּתִיב, דֵּב הָיָה שְׁמָהּ, הִיא
דַּעְתֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן, דְּאָמַר רַבִּי יוֹחָנָן (ירמיה ה, ו): עַל כֵּן הִכָּם אַרְיֵה מִיַּעַר, זוֹ בָּבֶל (ירמיה ה, ו): זְאֵב עֲרָבוֹת יְשָׁדְדֵם, זוֹ מָדַי. בְּיַד מִי מַלְכוּת
מָדַי נוֹפֶלֶת בְּיַד מָרְדְּכַי שֶׁהוּא בָּא מִשֶּׁל בִּנְיָמִין. לֵוִי,
כְּנֶגֶד מַלְכוּת יָוָן, זֶה שֵׁבֶט שְׁלִישִׁי וְזוֹ מַלְכוּת שְׁלִישִׁית. זֶה
אוֹתִיּוֹתָיו מְשֻּׁלָּשִׁין וְזוֹ אוֹתִיּוֹתֶיהָ מְשֻׁלָּשִׁין. אֵלּוּ
תּוֹקְעֵי קַרְנַיִם וְאֵלּוּ תּוֹקְעֵי סוֹלְפִּירִים. אֵלּוּ לוֹבְשֵׁי
כּוֹבָעִים וְאֵלּוּ לוֹבְשֵׁי קִיסִים. אֵלּוּ לוֹבְשֵׁי מִכְנָסַיִם וְאֵלּוּ
לוֹבְשֵׁי פֶּמִלַּלְיָא. אֵלּוּ מְרֻבִּים בְּאֻכְלוּסִין וְאֵלּוּ מוּעָטִין בְּאֻכְלוּסִין.
בָּאוּ מְרֻבִּים וְנָפְלוּ בְּיַד מוּעָטִין, בְּאֵיזוֹ זְכוּת, מִבִּרְכָתוֹ
שֶׁל משֶׁה, שֶׁאָמַר (דברים לג, יא): מְחַץ מָתְנַיִם קָמָיו. בְּיַד
מִי מַלְכוּת יָוָן נוֹפֶלֶת, בְּיַד בְּנֵי חַשְׁמוֹנָאי שֶׁהֵם מִשֶּׁל לֵוִי.
יוֹסֵף כְּנֶגֶד מַלְכוּת אֱדוֹם, זֶה בַּעַל קַרְנַיִם וְזֶה בַּעַל קַרְנַיִם.
זֶה בַּעַל קַרְנַיִם (דברים לג, יז): בְּכוֹר שׁוֹרוֹ הָדָר לוֹ. וְזֶה
בַּעַל קַרְנַיִם (דניאל ז, כ): וְעַל קַרְנַיָּא עֲשַׂר דִּי
בְרֵאשַׁהּ. זֶה פֵּרַשׁ מִן הָעֶרְוָה וְזֶה נִדְבַּק בָּעֶרְוָה. זֶה חָס עַל
כְּבוֹד אָבִיו, וְזֶה בִּזָּה עַל כְּבוֹד אָבִיו. זֶה כְּתִיב בּוֹ (בראשית מב, יח): אֶת הָאֱלֹהִים אֲנִי יָרֵא, וְזֶה כְּתִיב בּוֹ (דברים כה, יח): וְלֹא יָרֵא אֱלֹהִים. בְּיַד מִי מַלְכוּת נוֹפֶלֶת,
בְּיַד מְשׁוּחַ מִלְחָמָה שֶׁהוּא בָּא מִשֶּׁל יוֹסֵף. רַבִּי פִּינְחָס בְּשֵׁם
רַבִּי שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָן מָסֹרֶת הוּא שֶׁאֵין עֵשָׂו נוֹפֵל אֶלָּא בְּיַד
בָּנֶיהָ שֶׁל רָחֵל, הֲדָא הוּא דִכְתִיב (ירמיה מט, כ): אִם לוֹא יִסְחָבוּם צְעִירֵי
הַצֹּאן, וְלָמָּה הוּא קוֹרֵא אוֹתָן צְעִירֵי הַצֹּאן, שֶׁהֵן צְעִירֵיהֶן שֶׁל
שְׁבָטִים.
“For the Lord God will not do
anything, [unless He has revealed His secret to His servants the prophets]”
(Amos 3:7) – Jacob paired two with two, and Moses paired two with two. Judah
opposite the kingdom of Babylon – this one was likened to a lion and that one
was likened to a lion. This one was likened to a lion: “Judah is a lion cub”
(Genesis 49:9); and that one was likened to a lion: “The first was like a lion”
(Daniel 7:4). Into the hands of whom would the kingdom of Babylon fall? Into
the hands of Daniel, who descended from Judah.
Benjamin opposite the kingdom of Media – this one was likened to a wolf, and
that one was likened to a wolf. This one was likened to a wolf: “Benjamin is a
wolf that mauls” (Genesis 49:27); and that one was likened to a wolf: “Behold
another, a second beast, resembling a bear [ledov]” (Daniel 7:5) – Rabbi
Ḥanina said: Ledov is written, but it was called dev. This is in
accordance with the opinion of Rabbi Yoḥanan, as Rabbi Yoḥanan said:
“Therefore, a lion from the forest smote them” (Jeremiah 5:6) – this is
Babylon; “a wolf of the deserts will plunder them” (Jeremiah 5:6) – this is
Media. Into the hands of whom did the kingdom of Media fall? Into the hands of
Mordekhai, who descended from Benjamin.
Levi opposite the kingdom of Greece – this one is the third tribe, and that one
is the third kingdom. This one has three letters, and that one has three
letters. These sound horns, and those sound trumpets. These wear hats, and
those wear helmets. These wear trousers, and those wear knee breeches. Those
are many in number, and these are few in number. The many came and fell into
the hand of the few. By what merit? It was due to the blessing of Moses, who
said: “Crush the loins of those who rise against him” (Deuteronomy 33:11). Into
whose hands did the kingdom of Greece fall? Into the hands of the Hasmoneans,
who were from Levi.
Joseph opposite the kingdom of Edom – this one has horns, and that one has
horns. This one has horns – “the firstborn bull is his majesty” (Deuteronomy
33:17); and that one has horns – “and concerning the ten horns that were on its
head” (Daniel 7:20). This one forsook licentiousness, and that one cleaves to
licentiousness. This one was scrupulous regarding his father’s honor, and that
one demeaned his father’s honor. Of this one it is stated: “I fear God”
(Genesis 42:18); of that one it is stated: “And he did not fear God”
(Deuteronomy 25:18). Into whose hands will the kingdom [of Edom] fall? Into the
hands of the one anointed for war, who comes from Joseph. Rabbi Pinḥas in the
name of Rabbi Shmuel bar Naḥman: There is a tradition that Esau will fall only
into the hands of Rachel’s descendants. That is what is written: “[Therefore,
hear the schemes of the Lord that He has devised against Edom…] will the young
of the flock not drag them?” (Jeremiah 49:20). Why does he call them the young
of the flock? Because they are the youngest of the tribes. (Source)
Commenting on the above two passages from Bereshit Rabbah,
Jacob Neusner noted that:
We see ultimate typology: each
pagan empire finds representation among the brothers. The impressive theory of
Israel’s history finds a place here only because of E. Yet the larger relevance—Jacob’s
predictions of the future—justifies including the composition. What, then,
tells sages how to identify the important and avoid the trivial? The answer
derives from the fundamental theological conviction that gives life to their
search of Scripture. It is that the task of Israel is to hope, and the message
of Genesis—there for the sages to uncover and make explicit—is always to hope.
By way of conclusion, if I may
state what I conceive to be the sages’ fundamental response to the crisis of
the day: for a Jew it is a sin to despair. This I think defines the iron law of
meaning, telling sages what matters and what does not, guiding their hands to
take up those verses that permit expression of hope—that above all. Given the
definitive event of their day—the conversion of the great empire of Rome to
Christianity—the task of hope proved not an easy assignment. (Jacob Neusner, Judaism
and Christianity in the Age of Constantine: History, Messiah, Israel, and the
Initial Confrontation [Chicago Studies in the History of Judaism; Chicago: The
University of Chicago Press, 1987], 57)
And besides them, he beholds his
brethren the Apostles who sat with him at the feet of the Prince of peace with
him the majestic testimony from on high, ‘This is my beloved Son, in whom I am
well pleased; he ye Him!’ and who, with him, behold His glory, ‘the glory as
the only begotten of the Father full of grace and truth.’ (“That Which Was From
the Beginning,” The
Christian Treasury 32 [1876]: 286)
Ver. 31. And I knew him
not; but that he may be made manifest to Israel, therefore came I, baptizing in
water. The explanation of the first clause of this verse will be best given
when we come to ver. 33. The object which the Baptist here assigns for his work
of baptizing may at first sight seem to be different from that mentioned in the
earliest Gospels, where he is spoken of as sent to prepare the way of the Lord.
Attention to the words used by John will remove all difficulty. ‘Israel’ is not
to be limited to the Jewish nation. It embraces the true theocracy of
God,--neither Jews nor Gentiles as such, but all who will believe (comp. on
vers. 47, 49). ‘Made manifest,’ again, is not a mere outward manifestation, but
a revelation of Jesus as He is. Thus the
meaning of the words is not, ‘I baptize in water in order that Jesus may come
to my baptism, and may there receive a testimony on high:’ but, ‘I baptize that
I may declare the necessity of that forsaking of sin without which no true
manifestation of Jesus can be made to the heart.’ The words in their real
meaning, therefore, are in perfect harmony with the accounts of the Synoptists.
The advance of thought from the unrecognized Jesus of ver. 26 to the ‘made
manifest’ of ver. 31 is obvious. It corresponds to the ‘standeth’ of ver. 26,
and the ‘coming unto him’ of ver. 29; with the fact also, that the one is the
first, the other the second, testimony of the Baptist. (William Milligan and
William Fiddian Moulton, The
International Revision Commentary on the New Testament, ed. Philip
Schaff [New York: Charles Scribner’s Sons, 1883], 4:27-28)
MORMONISM had its origin in
Ontario County. The natural credulity of the ignorant has ever made, them the
dupes of design, and there has never been a creed promulgated so fallacious or
so monstrous but that it has found followers. Indignant citizens have ejected
the contaminating influence from their midst, and, glorified by persecution,
the evil has grown and perpetuated itself. Time hallows the past, custom
sanctions usage, and the usurper in the course of events becomes authority. The
society of Jemima Wilkinson soon dissolved, but the new religion with active
workers drew proselytes from every quarter, and numbers thousands of firm believers.
It is of interest, then, to place on record here a brief outline of its
founder. The father of Joseph Smith was from near the Merrimac river, New
Hampshire. His first settlement was in or near Palmyra village, but in 1819 he
became the occupant of new land on Stafford street, Manchester, near the
Palmyra line. His cabin was of the rudest, and a small tract about it was
underbrushed as a clearing. He had been a Universalist, but had changed to
Methodism. His character was that of a weak, credulous, litigious man.
Mrs. Smith, originally designing
profit and notoriety, was the source from which the religion of the Latter-Day
Saints was to originate. The Smiths had two sons. The elder, Alvah, sickened
and died, and Joseph was designated as the coming prophet,—a subject the most
unpromising in appearance and ability. Legends of hidden treasure had pointed
to Mormon Hill as the depository. Father and son had visited the place and dug
for buried wealth by midnight, and it seemed natural that the Smiths should in
time connect themselves with the plan of a new creed, with Joseph Smith as the
founder. As the scheme developed, Oliver Cowdery and Martin Harris gave it
their support, and Sydney Rigdon joined the movement later. Cowdery was a
school-teacher in the district, and intimate with the Smiths. Harris was owner
of a good farm two miles north of Palmyra village. The farm went to pay for the
publication of the Mormon Bible. Harris was an honest, worthy man, but a
religious enthusiast. Rigdon came from Ohio, and attached himself to the scheme
of imposture. He had been a Baptist preacher, but had forfeited his standing by
disreputable action. His character was that of a designing, dishonest,
disreputable man. In him the Smiths found an able manager, and he found them
fit agents of his schemes. Joseph Smith, Jr., had in his possession a
miraculous stone, opaque to others, luminous and transparent to himself. It was
of the common hornblende variety, and was kept in a box, carefully wrapped in
cotton. Placed in a hat, and looked upon, Smith alleged ability to locate
hidden treasure. Mrs. Smith made and sold oil-cloths, and, while so engaged,
prophesied a new religion, of which her son should be the prophet. One morning
as the settlers went to their work a rumor circulated that the Smiths, in a
midnight expedition, had commenced digging on the northwest spur of Mormon
Hill, and had unearthed several heavy golden tablets covered with
hieroglyphics. It was stated that Joseph was able to translate this record, and
was engaged upon the work. To make money and indulge a love of notoriety was
the first plan, and to found a new religion a later thought, ' The mysterious
symbols were to be translated and published in book-form. Money was wanted, and
Harris mortgaged his farm for two thousand five hundred dollars, which was to
secure him half the proceeds of the sales of the Gold Bible. Joseph Smith told
Harris that an angel had directed where on Mormon Hill the golden plates lay
buried, and he himself unwillingly must interpret and publish the sacred
writing, which was alleged to contain a record of the ancients of America,
engraved by Mormon, the son of Neephi. Upon the box in which were the plates
had been found large spectacles, whose glasses were transparent only to the
prophet. None save Smith were to see the plates, on pain of death. Harris and
Cowdery were the amanuenses, who wrote as Smith, screened from their view,
dictated. Days passed, and the work proceeded. Harris took his copy home, to
place in the hands of the type-setters. His wife was a woman of sense and
energy. She seized one hundred pages of the new 'revelation, and they were
burned or concealed. This portion was not again written, lest the first being
found, the versions should not agree. The author of the manuscript pages from
which the book was published is unknown. One theory gives them as the work of a
Mr. Spaulding, of Ohio, who wrote it as a religious novel, left the manuscript
with a printer, and, being appropriated by Rigdon, was brought to Manchester
and turned to account. The general and most probable opinion is that Smith and
Cowdery were the authors, from these reasons: it is a poor attempt at
counterfeiting the Scriptures ; modern language is inconsistently blended, and
chronology and geography are at variance. It is a strange medley of Scripture,
to which is appended a " Book of Commandments," the work of Rigdon,
perhaps assisted by Spaulding's papers. The date of the Gold Bible is fixed as
the fall of 1827. The first edition of the Book of Mormon was printed by E. B.
Grandin, of Palmyra, New York, and consisted of five thousand copies. The work
of printing began June 29. It was completed in 1830, and offered for sale at one
dollar and twenty-five cents per copy, but it would not sell. Smith went to
Pennsylvania, clad in a new suit from funds provided by Harris; here he married
a daughter of Isaac Hale, and both were baptized by Rigdon after the Mormon
ritual. This wife is living near Nauvoo, Illinois, in comfortable
circumstances. The original edition of the book has this preface: "The
Book of Mormon; an account written by the hand of Mormon upon plates taken from
the plates of Nephi," and concludes with " By Joseph Smith, Jr.,
Author and Proprietor." Later editions designate Smith "
translator." The contents give fifteen " Books," and the edition
contains five hundred and eighty-eight pages, common duodecimo, small pica
letter. A formal organization was desirable. A meeting was held at the house of
Joseph Smith, Sr., in June, 1830. The exercises consisted of readings and
interpretations of the new Bible. Smith, Sr., was installed " Patriarch
and President of Latter-Day Saints." Cowdery and Harris were given limited
and conditional offices. From the house the party adjourned to a brook near by,
where a pool had been made by the construction of a small dam. Harris and
Cowdery were first baptized at their own request. The latter, now qualified,
administered the same rite to Joseph Smith, Sr., Mrs. Smith, his wife, Hiram
Page, Mrs. Rockwell, Dolly Proper, and some of the Whitemer brothers. Calvin
Stoddard, a neighbor, early believed in Mormonism, and was possessed with the
notion that he should go out and preach the gospel. While in a state of doubt,
two men, Stephen S. Harding and Abner Tucker, played a practical joke, which
confirmed his faith. At midnight they repaired to his house, struck three heavy
blows with a stone upon his door, awaking him ; then one solemnly spoke, "
Calvin Stoddard! the angel of the Lord commands that before another going down
of the sun thou shalt go forth among the people and preach the gospel of Nephi,
or thy wife shall be a widow, thy children orphans, and thy ashes scattered to
the four winds of heaven."
Next day the first Mormon
missionary, in full faith, began to preach from house to house, and so began
that missionary system so successful and so potential to this new sect. Soon
after organizing, the Mormons migrated to Kirtland, Ohio, thence to Independence,
Missouri, then to Nauvoo, where Smith fell a martyr to the cause, and where a
temple long stood to mark the sudden energy of the growing sect. Away to Utah
the people traveled, and far beyond the pale of civilization established a new
city and grew in power. The creed of polygamy engrafted by a later prophet has
been a distinctive and repellent feature, at variance with law and morality. To
its existence may be attributed the decline and ultimate death of the system.
While Mormonism originated with the ignorant, and was perpetuated in knavery,
among its adherents are ranked many good people whose devotion to the religion
entitles them to honor. The career of a Mohammed had like points in the origin
of Mohammedanism, and age has deepened the faith of its votaries. Mormonism,
originating in Ontario, and the subject of ridicule, furnishes yet another
evidence of human frailty, superstition, credulity, and faith. (W. H. McIntosh,
History
of Ontario Co., New York [Philadelphia: Everts, Ensign & Everts,
1876], 42-43)
15:19: From the heart come evil thoughts, murders, adulteries,
fornications, thieving, false testimonies, slanders.
Jerusalem Talmud Berakot 1.3C.18: “You shall not commit adultery. Lest
you wander after your heart and your eyes, with which you fornicate” (Num
15:39). R. Levi (ca. 300) said, “The heart and the eye are the two means of
sin. It says, ‘Give, my son, your heart to me and let my ways please your eyes’
(Prov 23:26). God says, ‘If you give me your heart and your eye, I know that
you belong to me.’ ”—In TanḥB שלח
§ 31 (37B), Num. Rab. 17 (182D) it is said anonymously: The heart and the eyes
are the means for the body, for they mislead the body to fornication מְזַנִין; Tanḥ. שלח
(216A) reads מונים instead of מזנים,
probably due to a mistake; the saying is also anonymous in Num. Rab. 10 (157D).
‖ Midrash Ecclesiastes 1:16 (11B): “I said with (עם)
my heart” (Eccl 1:16). The heart sees (Eccl 1:16); hears (1 Kgs 3:9); speaks
(Eccl 1:16); walks (2 Kgs 5:26); falls (1 Sam 17:32); stands (Ezek 22:14);
rejoices (Ps 16:9); cries out (Lam 2:16); is comforted (Isa 40:2); is saddened
(מצטער, Deut 15:10); is hardened (Exod 9:12);
becomes soft (Deut 20:3); is saddened (מתעצב,
Gen 6:6); quakes (Deut 28:67); is broken (Ps 51:19); rises up proudly (Deut
8:14); is recalcitrant (Jer 5:23); devises (1 Kgs 12:33); has evil thoughts (מהרהר, Deut 29:18); wells up (Ps 45:2); thinks
(Prov 19:21); desires (Ps 21:3); strays (Prov 7:25); fornicates (Num 15:39); is
strengthened (Gen 18:5); is stolen (Gen 31:20); is bent (Lev 26:41); is
persuaded (Gen 34:3); reels (Isa 21:4); is anxious (1 Sam 4:13); watches (Song
5:2); loves (Deut 6:5); hates (Lev 19:17); is jealous (Prov 23:17); is tested
(Jer 17:10); is torn (Joel 2:13); contemplates (Ps 49:4); is like fire (Jer
20:9); is like a stone (Ezek 36:26); turns in repentance (Jer 24:7); burns
(Deut 19:6); dies (1 Sam 25:37); melts (Josh 7:5); accepts words (Deut 6:6);
accepts fear (Jer 32:40); boasts (Ps 111:1); craves (Prov 6:25); is hardened
(Prov 28:14); feasts (Judg 16:25); prepares deception (Prov 12:20); speaks
internally (1 Sam 1:13); loves gifts (Jer 22:17); writes words down (Prov 3:3);
prepares calamity (Prov 6:14); accepts commandments (Prov 10:8); exercises
arrogance (Jer 49:16); makes arrangements (plans) (Prov 16:1); vaunts (2 Kgs
14:10). ‖ Dèrek Ereṣ Zuṭa 6 (missing in in Amsterdam edition): The beginning of
sin is the evil thoughts of the heart הרהור הלב, the second thing after this is mockery, the third pride, the
fourth hardness (mercilessness), the fifth idleness, the sixth baseless hatred,
and the seventh the envious eye. This is what Solomon meant: “If he (the one
who hates) makes his voice charming, do not believe him; for seven abominations
are in his heart” (Prov 26:25). ‖ Genesis Rabbah 67 (43A): “Esau said in his
heart” (Gen 27:41). The godless are in the power of their heart: “The fool says
in בְּ his heart” (Ps 14:1); “Esau said in his
heart” (Gen 27:41); “Jeroboam said in his heart” (1 Kgs 12:26) and “Haman said
in his heart” (Esth 6:6). Yet the righteous have their heart in their power:
“Hannah spoke to על
her heart” (1 Sam 1:13); “David spoke to אל
his heart” (1 Sam 27:1); “Daniel took it upon על
his heart” (Dan 1:8). They are thus like their creator, of whom it says,
“Yahweh said to אל
his heart” (Gen 8:21). (The על
or אל makes the person appear as the one who
gives commands with respect to the heart, whereas the ב of the first line of citations expresses the fealty, the
bondage in which a person exists with respect to his heart.) ‖ Jerusalem Talmud
Yoma 8.45B.51: The burnt offering makes atonement for the evil thought of the
heart על
הִרְהוּר הלב.
‖ Babylonian Talmud Yoma 29A: The thoughts of sin הִרְהוּרֵי עֲבֵירָה (= unchaste fantasies) are worse than the sin itself. ‖ Midrash
Ecclesiastes 7:2 (32B): Why does one (in the case of mourning) strike himself
on the heart? To say (thereby) that everything comes from there (sin, which
causes death).—See also § Mark 7:21f. (Hermann L. Strack and Paul
Billerbeck, A Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash,
ed. Jacob N. Cerone, 4 vols. [trans. Andrew Bowden and Joseph Longarino;
Bellingham, Wash.: Lexham Press, 2022], 1:820-21)
Commenting on 2 Kgs 1:9, Cogan and Tadmor wrote that:
an officer of fifty and his company of fifty. Fifty men comprise a
military unit, headed by an officer (śar);
cf. 1 Sam 8:12; 2 Kgs 15:25; Isa 3:3. In contemporary Mesopotamian armies, a
similar unit was led by a rab ḫanšê,
“officer/captain of fifty,” cf. CAD Ḫ
81. (Mordechai Cogan and Hayim Tadmor, II Kings: A New
Translation with Introduction and Commentary [AYB 11; New Haven: Yale
University Press, 2008], 26)
Here is the relevant quotation from the CAD series:
ḥanšā in rab-ḥanšû
s.; commander of a contingent of 50 soldiers; NA, NB; wr. (LÚ).GAL.50 and
LÚ.GAL.50-ú (VAS 6 93: 5 and 6); cf. hamiš.
(a) in NA: LÚ.GAL.50-ia šu ša LÚ
Gurraja URU Meturnaja my commander-of-fifty of (the contingent composed of)
Gurraeans and (the inhabitants) of the town Meturna ABL 251:4; LÚ.GAL.50 ḥanniu
issi ṣābēšu this commander-of-fifty with his soldiers ibid. 15, and passim in
this letter; PN LÚ.GAL.5[0] KAV 31:1 and 32:1 (referring to a contingent of chariots),
also KAV 189 r. 6, ADD 233 r. 15 and 328 r. 6; PN GAL.50 ADD 197:4 and r. 3.
(b) in NB: LÚ.GAL.50.MEŠ ina pānikunu ṣābē mūtātu abkātu u ḫalqītu šullimšunnûtu replace the losses of dead, captured and missing soldiers (in the contingents) to the commanders-of-fifty who are under your authority RA 11 166 r. 9, let.; mīnamma kurmāti u šipāti ša la PN u PN₂ LÚ.GAL.50-ú ana LÚ. GAL.10-ti MEŠ taddin why did you give provisions and wool to the decurions without the permission of PN and of PN₂, the commander-of-fifty YOS 3 103:9, let.; LÚ GAL. 50.MEŠ ša pāni RN commanders-of-fifty who are under Merodachbaladan, king of Babylon AnOr 9 1:1, cf. naphar 91 LÚ.GAL.50.MEŠ ibid. 96, also BIN 1 40:30 (referring to work to be performed), TuM 2–3 212:4 (collection of ilku-tax). (The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, ed. A. Leo Oppenheim, 21 vols. [Chicago: The Oriental Institute, 1956]: 6:81)
To the king, my lord: your servant Išdī-Nabû.
. . .
Šummu-ilu, the son of Aramiš-šar-ilāni, the mušarkisu-official commissioned by the king, made the
following declaration before me: “My father died in enemy country; the fifty
soldiers under his command took thereupon 12 horses and left, they are now
bivouacking in the surroundings of Nineveh. I said to them: ‘Even if my father
is dead, why have you left the king’s service and have done away?’” (ABL 186 in
A. Leo Oppenheim, Letters from Mesopotamia: Official, Business, and Private
Letters on Clay Tablets from Two Millennia [Chicago: University of Chicago
Press, 1967], 177)
EA 295
A servant from head to toe
text: VAT 1650.
copies: WA 88; VS 11, 168.
[Sa]y [to the king], my lord, my
Sun, my g[od: Message of …]-di.kud, your servant, a loy[al] servant, [the dirt]
beneath the sandals of the [ki]ng, my lord. I fall at the feet of the king, my
lord, my Sun, my god, 7 [times] and 7 times. 8–11 I am indeed the servant of the king, my lord, who serves the
king, my lord, [from] my head to my
feet, just as my [an]cestors (have done) since time immemori[al]. 12–15 May the king, [my] lord, be
i[nformed] of the de[ed that] Yab[ni-
…, the ruler of S]idon3 [d]id to me. 15–22 … […] Evil [was done …], and he fell [upon
…], along with the d[og, the ruler of …], along with h[is]
brothers […], along with the men of the l[and of …], and he assemb[led …] …
Reverse
[…] 3–10 E[vi]l
[has (also) b]een don[e] to [my] partner.5
May the king be informed of [my] loy[alty],
and may the king, [my] lord, give 50 men along with the garr[ison] commander to guard the city: ti-e-ti (…) 7 f[or the king]. I am indeed prepa[ring] my
caravan and my intention is to go (to Egypt) to serve the king. (William
L. Moran, The Amarna Letters [Baltimore:
Johns Hopkins University Press, 1992], 337)
6. lú.igi.kár en.[nun/nu.un]: in
favor of en.nun (maṣṣartu),
“garrison,” are the task assigned to the men and the fact that 50 is a common
number for manning a garrison (see EA
139:32; 238:11; 289:42). lú.igi.kár, perhaps āširu or pāqidu, and āšir/pāqid maṣṣarti may correspond to
Egyptian iʾmy-r jwʿjt, “overseer of
the garrison.” For further discussion, see Acta
Sumerologica Japonensia 5 (1983) p. 176, and cf. EA 337, n. 1. (Ibid., 338 n. 6)
עוּלָּא אָמַר: אֶחָד זֶה וְאֶחָד זֶה — אָסוּר, מִשּׁוּם:
״לֵךְ לֵךְ אָמְרִינַן נְזִירָא, סְחוֹר סְחוֹר, לְכַרְמָא לָא תִּקְרַב״.
Ulla said:
In both of these cases, whether the vinegar is added first or
afterward, its use is prohibited, as one must avoid scenarios that might
lead to a prohibition, as per the well-known adage: Go around, go
around, and do not approach the vineyard, they say to the nazirite.
Since a nazirite is prohibited from drinking wine and eating grapes, it is
preferable for him to avoid a vineyard entirely. A similar principle applies to
other prohibitions. (Talmud, Pesachim 40b)
As Lehi “prayed unto the Lord,
there came a pillar of fire and dwelt upon a rock before him.” (1 Nephi 1:6)
The use of the verb “dwelt” rather than the usual “sat” may seem peculiar to
those unacquainted with the fact that one word, yšb, in Hebrews, has both the
meaning of “dwell” and of “sit.” (John A. Tvedntes, “Hebraisms
in the Book of Mormon: A Preliminary Survey,” BYU Studies 11, no. 1
[1970]: 59)
Clines:
1. sit (e.g. Gn 18:1; 19:1; 31:34; 38:14; Ex 2:15; 11:5; 17:12; Lv
15:4 Dt 6:7; 17:18; Jg 3:20; 1 S 1:9; 20:5; 2 S 18:24; 1 K 1:13; 13:20; 2 K
1:8; 4:20; Is 3:26; Jr 32:12; Ezk 2:6; Jl 4:12; Mc 4:4; Zc 3:8; Ps 1:1; Est
1:2; Si 34:12).
2. sit down* (e.g. Gn 21:16; Ex 32:6; Dt 23:14; 1 S 28:23; Jon 4:5;
Ru 4:2).
3. sit on throne, be enthroned,* of king (e.g. Dt 17:18; Si 40:3(B)
4QCommGenA 52 perh. Is 10:13), of Babylon as queen (Is 47:8), of Y.
(e.g. 1 S 4:4; 2 S 6:2‖1 C 13:6; 2 K 19:15‖Is 37:16; 40:22; Ps 2:4; 9:11; 22:3;
29:10, 10; 47:9; 55:20 [or em.; see Subj.] 80:2; 99:1; 102:13; 113:5; 123:1; Lm
5:19).
4. lie down, rest (e.g. Ps 127:2).
5. remain, stay, of persons (e.g. Gn 22:5; 27:44; 44:33; Ex 16:29;
Lv 8:35; 12:4; Nm 22:8; Dt 1:6; 9:9; Jos 2:22; Jg 6:18; 2 S 1:1; 2 K 2:2; Jr
37:16), of objects (e.g. Gn 49:24 [or em.; see Subj.] 1 S 5:7; 2 S 6:11; Jr
30:18; Ps 125:1).
6. dwell, inhabit* (e.g. Gn 19:29, 30; Ex 23:33; Lv 20:22; 25:18;
Nm 13:18; Dt 2:4; 23:17; Jos 6:25; 7:7; 15:63; Jg 1:21; 6:10; 1 S 27:5; 2 S
7:5; 1 K 2:36; 3:17; 2 K 6:1; 25:24‖Jr 40:9; Is 6:5; 10:24; Jr 2:6; 27:11;
35:9; Ezk 12:2; 28:25; 36:17; Ho 4:3; Am 3:12; Na 1:5; Hg 1:4; Ps 9:12; 101:7;
Jb 15:28; Pr 21:19; Lm 1:3; Est 9:19; Ezr 2:70‖Ne 7:72; Ne 3:26; 1 C 4:28; 2 C
19:4).
7. settle* (e.g. Gn 4:16; 11:2, 31; 13:12, 18; 19:30; 20:1, 15;
26:6; 34:10, 21, 23; 35:1; 36:8; 37:1; 45:10; 47:4; Dt 12:29). (The Dictionary of Classical Hebrew, ed. David J. A. Clines, 8 vols.
(Sheffield: Sheffield Academic Press, 1998), 4:317-18)
HALOT:
ישׁב
(1090 times): basic form yṯb: MHeb.;
Ug. yṯb (impf. 1st. sg. ʾṯb = *ʾaṯibu; inf. ṯbt, UT
§9:48; §19:1177), Can. nišab (EA, E
21; Dhorme Receuil 503f.); Moabite,
Ph. OArm. Yaud. ישׁב; EgArm. Pehl. Nab. (מותב)
Palm. Uruk יתב (Jean-H. Dictionnaire 111f.), JArm. Sam. CPArm. Syr. Mnd. (Drower-M. Dictionary 193b) יְתֵב;
Arb. waṯaba to jump up (→ Barr Philology 174), OSArb. wṯb IV to put down, Himyaritic to sit,
Eth. ʾawsaba to marry; Akk. (w)ašābu.
qal (ca. 770 times): pf. יָשַׁב/שָׁב, יָשַׁבְתָּ;
יָֽשְׁבוּ/שָֽׁבוּ; impf. (Bauer-L. Heb. 378p, r) יֵשֵׁב,
יֵ֫שֶׁב, וַיֵּ֫שֶׁב/שֵֽׁב, וָאֵשְׁבָה/שֵֽׁבָה,
יֵשְׁבוּ/שֵֽׁבוּ, *תֵּישַׁבְנָה
Ezk 35:9K (Q תָּשׁוֹבְנָה root שׁוב);
impv. שֵׁב, שֶׁב־, שְׁבָה,
שְׁבוּ, שֵׁבוּ; inf. cj. *שֵׁבָה Is 30:15, (לָ)שֶׁבֶת, cs. לְשֶׁבֶת
(Gn 16:3), שִׁבְתִּי, abs. יָשֹׁב־
1S 20:5 (text error ?); pt. יֹ(וֹ)שֵׁב, הַיֹּשְׁבִי
Ps 123:1 (Bauer-L. Heb. 526l; 11Q DJD
3, iii:15 היושב), fem. יֹשְׁבָה,
יֹ(וֹ)שֶׁבֶת, יֹ(וֹ)שָֽׁבֶת, cs. *יוֹשַׁבְתִּי
K, Q יוֹשֶׁבֶת Jr 10:17 and Lam 4:21 (Bauer-L. Heb. 526l), יֹשְׁבִים,
יֹ(וֹ)שְׁבֵי (1C 2:55, K *יֳשְׁבוּ
relative), יֹ(וֹ)שְׁבוֹת.
—1. to sit down Gn 27:19; with לְ, on Lam 2:10, with לְ,
at Pr 9:14, with עַל, on 1K 2:19, with לְ,
waiting for Ex 2424, cj. Nu 10:36 (rd. שְׁבָה: RSmend FRLANT 84:5810;
JMaie Ladeheiligtum 10f); with ethic
dat. וַתֵּשֶׁב־לָהּ she sat down Gn 21:16.
—2. to sit Dt 6:7 (:: הלך) Ps 1:1 (:: הלך
and עמד) Ps 139:2 (:: קום),
to be in session Jr 39:3 (Eissfeldt Kl.
Schr. 4:187) Ezr 10:16 (יְשִׁיבָה MHeb. NHeb. session,
academy); Sir 51:29; with place Gn 18:1 (פֶּתַח,
Bauer-L. Heb. §22a), with בְּ, in 19:1, with עַל, on 1K 22:10, with אֶל־הַשֻּׁלְחָן
at the table 13:20; doves perching Song 5:12; of יהוה:
יֹשֵׁב הַכְּרֻבִים: who sits (is
enthroned) on the cherubim 1S 4:4; with לְ of place Ps 9:5 29:10 Is 3:26 47:1; יָשַׁב עַל־הַמִּשְׁפָּט to preside at court Is 28:6.
—3. misc.: a) יָשַׁב עַל כִּסֵּא
מְלוּכָה (Akk. ina kussē šarrūti
ašābu) to ascend the royal throne 1K 1:46 2:12 Jr 22:4 Est 1:2, הַיֹּשְׁבִים those sitting on thrones Is 10:13 Ex 15:14f. (:: Cross-F. JNES
14:248f: usu. inhabitants); b) lions lurking Ps 17:12; with אֹרֵב
Ju 16:9 and בַּמַּאְרָב Ps 10:8 to sit in ambush; c): to sit ready
(זוֹנָה) Jr 3:2; עִם
to sit with Ps 26:4; with לִפְנֵי to be a disciple 2K
4:38; with בְּ and n.loc. to encamp in 1S 13:16, 1K
11:16; with לְחוֹף to sit idly beside the sea Ju 5:17; d):
abs. to sit there Jr 8:14, הַיֹּשְׁבִים those present Ru 4:4
(Rudolph 59); שִׁבְתּוֹ Ex 21:19 (forced) idleness (Sept., ::
Cazelles 53f.; Fensham VT 10:333f.).
—4. to remain sitting: to remain at home Lv 12:4f 2K 14:10 Hos 3:3; to
remain Gn 24:55, (things) 49:24; יָשַׁב לוֹ he remains 22:5; with
לְ to wait
for Ex 24:14; with מִן to keep far from Pr 20:3.
—5. to dwell: Gn 13:6, cj. Hos 14:8 (rd. יֵשְׁבוּ)
Ps 133:1; to dwell securely Mi 5:3, יוֹשֵׁב collective
inhabitants Gn 4:20 34:30, pl. 36:20; יֹשְׁבֵי בְּאֶרֶץ Is 9:1 and יֹשְׁבֵי־בָהּ, Jr 12:4 (→ Gesenius-K. §130a); יֹשֶׁבֶת population (Brockelmann Heb.
Syn. §16f.) Jr 46:9 48:18f, יֹשְׁבוֹת 1S 27:8 (→ Wellhausen
Sam. 139f.).
—6. to be inhabited (:: I חרב): a) city Is 13:20 Jr 17:25 Ezk 26:20 (cj.
תָּשֻׁבִי) Zech 7:7 9:5; b) territory Jl 4:20 Jr
17:6 Ezk 29:11; c) house Job 15:28.
—Emendations: Gn 49:24 rd. וַתִּשָּׁבֵר (Sept.); Jos 17:7 rd. with Sept. n.loc. יָשׁוּב
(Noth 103f.); Is 30:7 for הֵם שֶׁבֶת ? rd. הַמָּשְׁבָּת
the silenced Rahab (Gunkel Schöpfung 38f. :: Fohrer: the one
brought to a standstill); Am 6:3 rd. שְׁנַת Ps 50:20 rd. בֹּשֶׁת; 1C 4:22 rd. Q וַיָּשֻׁבוּ.
nif: pf. נוֹשָֽׁבָה, נוֹשְׁבוּ/שָֽׁבוּ (Jr 22:6 נוֹשָֽׁבֻה, K 3rd. fem. sg., rd. Q pl., Bergsträsser 2:15; Beer-M. 2:14);
pt. נוֹשָֽׁבֶת, נוֹשָׁבוֹת: to be inhabited, land Ex 16:35 Jr 6:8,
city Jr 22:6 Ezk 12:20 26:19 36:10, ruins Ezk 38:12; pt. נושבת
inhabited territory Sir 43:4.
—Emendations: Ezk 26:17 rd. נִשְׁבַּתְּ (Sept. שׁבת, nif. 2f). †
pi. (Jenni 93f): pf. יִשְּׁבוּ: טִירוֹת
to set up (camps) Ezk 25:4. †
hif. (ca. 40 times): pf. הֹשִׁיב, הוֹשַׁבְתִּי,
הוֹשִׁבַנִי, הוֹשַׁבְתִּיכָ/תִּים; impf. וַיּוֹשִׁיבֵינִי
1K 2:24 Bomberg ־בַנִי, rd. with Q ־בֵנִי
(Bauer-L. Heb. 384c), אוֹשִׁיבְךָ,
וַיֹּשִׁבוּם, וַנּוֹשֶׁב; impv. הוֹשֵׁב;
inf. הוֹשִׁיב; pt. מוֹשִׁיב,
cs. מוֹשִׁיבִי Ps 113:9 (Bauer-L. Heb. 526l).
—1. to set, cause to sit: a) 1K 21:9f, 12 Ps 113:8 (rd. לְהוֹשִׁיבוֹ)
Job 36:7; b) king on the throne 1K 2:24 Job 36:7 2C 23:20.
—2. to inhabit (city) Is 54:3 Ezk 36:33.
—3. to cause to dwell (Mesha 13) Gn 47:6, 11 Lv 23:43 1S 2:8 (עִם with) 1S 12:8 2K 17:6, 24, 26 Jr 32:37 Ezk 26:20 36:11 Hos
12:10 Ps 4:9 107:36 143:3 Lam 3:6 2C 8:2; → n.m. יוֹשִׁבְיָה.
—4. to leave behind 1S 30:21 (rd. וַיֹּשִׁיבֵם).
—5. (Jenni 85) a) to cause to set up home (בַּיִת)
the unmarried Ps 68:7, the barren woman Ps 113:9 (Albright Fschr. Mowinckel 2f.); b) to give a dwelling to a foreign woman, marry (see above Eth.) Ezr 10:2, 10,
14, 17f Neh 13:23, 27.
—Emendations: Hos 11:11 עַל = אֶל and Zech 10:6 rd. וַהֲשִׁבוֹתִים.
hof: pf. הוּשַׁבְתֶּם Is 5:8 (1QIsa Versions qal);
impf. תּוּשַׁב (1QIsa תשב).
—1. to be inhabited Is 44:26, cj (תּוּשַׁבְנָה) Ezk 35:9.
—2. denominative of יוֹשֵׁב to be old-established, be
a landowner Is 5:8 (Alt ZÄS 75:19). †
Der. מוֹשָׁב,
שֶׁבֶת, תּוֹשָׁב; n.m. יוֹשִׁבְיָה,
יֶֽשֶׁבְאָב; II יָשׁוּב.