Thursday, December 4, 2025

Go Fund Me for Medical Expenses

Some already know, but today I found out that I will need to be on medication to treat my liver–will see how it is a year or so from now. So, for those who wish to help me with my ever-growing medical expenses (liver; OCD; chronic migraines), you can do so via:


https://www.gofundme.com/f/d285a-medical-expenses


Alternatively:


Paypal or Venmo would work, too.


Thanks!

Andrew T. Lincoln on Jesus's Comments Concerning the Beloved Disciple in John 21:20-23 Being "Conditional," "Vague," and "Non-Committal"

  

The final part of the narrative in John 21:20-23 also portrays Jesus as a reliable interpreter of the future, this time of the fate of the Beloved Disciple. Despite the latter having featured briefly in the fishing story, he is reintroduced to readers in terms of his first appearance in the narrative of the earlier Gospel (21:20; cf. 13:23-25), suggesting that at least 21:15-23 and possibly 21:20-23 themselves had been separate traditions. In the midst of a dialogue between Peter and Jesus about the Beloved Disciple, Peter is told, “If it is my will that he remain until I come, what is that to you? Follow me” (21:22). But the writer depicts this saying, which was intended to instruct Peter to mind his own business, as in fact being remembered as a prophecy that the Beloved Disciple would not die before the return of Jesus. He then corrects that memory with a reminder of Jesus’s practice words. As they stand, what are claimed as Jesus’s precise words do not, of course, constitute a prediction. Its conditional clause makes the saying vague and non-committal. Jesus is presented as in effect saying that, depending on his will, the Beloved Disciple might or might not die before his coming again. (Andrew T. Lincoln, “John 21,” in The Reception of Jesus in the First Three Centuries, ed. Helen K. Bond [London: T&T Clark, 2020], 1:219, emphasis in bold added)

 

Cornelius à Lapide (1567-1637) on 2 Corinthians 5:19-21

  

Ver. 19.—God was in Christ. I.e., as the Son by oneness of Essence. So Ambrose and Primasius. Hence S. Ambrose (de Fide ad Gratian, lib. iii. c. 5) says that God, i.e., everlasting Divinity, was in Christ, and Christ reconciled the world because He was God. Secondly and better: “God was in Christ,” i.e., through Christ, reconciling the world to Himself. Thirdly, Cajetan takes it: God reconciled to Himself the world in Christ, or the world that believes in Christ. But this seems forced and harsh.

 

Not imputing their trespasses unto them. Not imputing but freely forgiving their trespasses, not by imputation of the righteousness of Christ, as the heretics think, but by a real infusion of it. So Chrysostom and Anselm.

 

Observe the Hebraism. (1.) When the Scripture says that God imputes or does not impute sin, it does not mean that He acts against the reality of things, for so would God be false, but rather, since the judgment of God is most pure, He regards things and sins as they truly are. (2.) The same appears from the fact that the whole law, and consequently every sin against the law, depends on the judgment of God, i.e., on the eternal law which is in the Mind of God. (3.) And the chief reason is that all remission of sins depends on the forgiveness of God: but to forgive is not to impute; for sin, belonging to the sphere of morals as an offence against God, is removed by forgiveness, which equally belongs to the moral world. But the generous goodness of God infuses, together with this forgiveness, grace, charity, and all virtues, that we may be adorned with them as real gifts of God, may be justified and become worthy of the friendship of God.

 

And hath committed unto us the word of reconciliation. He hath given us the duty of preaching the word of God, by which we are to reconcile men to God, as was said at the last verse. By metonymy, word may be put for the reality as sign for the thing signified. In this way the word of reconciliation would be reconciliation itself, or the power and ministry of reconciling men to God.

 

Ver. 20.—We pray you in Christ’s stead, be ye reconciled to God. As Christ’s ambassadors, even as if Christ were entreating you by us, we implore you to give up your wills to be reconciled to God. See what diligence, what energy, what zeal the Apostle displays in his endeavours to convert the Corinthians.

 

Ver. 21.—Him who knew no sin. Experimentally, says S. Thomas, Christ knew no sin, though by simple knowledge He did, for He did no sin.

 

Hath made Him to be sin for us. For us, says Illyricus, who were sin; because, he says, sin is the substance and form of our soul. But to say this of ourselves is folly, of Christ blasphemy. (1.) The meaning is that God made Christ to be the victim offered for our sin, to prevent us from atoning for our sins by eternal death and fire. The Apostle plays on the word sin, for when he says, “Him who knew no sin,” he means sin strictly speaking; but when he says, “He made Him to be sin for us,” he employs a metonymy. So Ambrose, Theophylact, and Anselm. In Ps. 40:12, Christ calls our sins His. (2.) Sin here denotes, says S. Thomas, the likeness of sinful flesh which He took, that He might be passible, just as sinners who are descended from Adam are liable to suffering. (3.) Sin, in the sense of being regarded by men as a noteworthy sinner, and being crucified as a malefactor. So the Greek Fathers.

 

Of these three interpretations the first is the more full, significant, and vigorous, and the one more consonant with the usage of Scripture, which frequently speaks of an expiatory victim as sin. Cf. Hosea 4:8; Lev. 4:24 and 21; Ezek. 44:29. The reason of this metonymy is that all the punishment and guilt of the sin were transferred to the expiatory victim, and so the sin itself might seem to be also transferred to it. In token of this the priest was accustomed to lay his hands on the victim, and call down on it the sins of the people; for by the hands are signified sinful actions, which are for the most part executed by the hands, as Theodoret says in his notes on Leviticus 1. Therefore the laying of hands on the victim was both a symbol of oblation and a testimony of the transference of guilt to the victim, showing that it was expiatory, and that it bore the sin itself, with all its burden of guilt and punishment. In this way the high-priest on the great Day of Atonement turned a goat into the wilderness, having imprecated on it the sins of the whole people. Cf. Lev. 16:20.

 

That we might be made the righteousness of God in Him. (1.) That we might be made righteous before God, with the righteousness infused by God through the merits of Christ. So Chrysostom. He says righteousness and not righteous, says Theophylact, to signify the excellency of the grace, which effects that in the righteous there is no deformity, no stain of sin, but that there is complete grace and righteousness throughout. (2.) The righteousness of God was Christ made, in order that its effects, or the likeness of the uncreated righteousness of God, might be communicated to us by His created and infused righteousness. So Cyril (Thesaur. lib. xii. c. 3). (3.) Christ is so called because God owes not to us, but to Christ and His merits, the infusion of righteousness and the remission of our sins. Cf. Augustine (Enchirid. c. 41). Cf. also 1 Cor. 1:30. Heretics raise the objection that Christ was made for us sin, in the sense that our sin was imputed to Him and was punished in Him; therefore we are made the righteousness of God, because it is imputed to us. I answer that the two things are not parallel; for Christ could not really be a sinner as we can really be righteous, nor does the Apostle press the analogy. He only says that Christ bore our sins, that we through Him might be justified. Moreover, Christ actually was made sin, i.e., a victim for sin (this is the meaning of “sin” here), and therefore we truly become the righteousness of God. So easily and completely can we turn the tables on these Protestant objectors. (Cornelius à Lapide, The Great Commentary of Cornelius À Lapide, 8 vols. [4th ed.; trans. Thomas W. Mossman; Edinburgh: John Grant, 1908], 8:80-82)

 

 

Strack and Billerbeck on 2 Timothy 3:8 and Traditions Relating to Jannes and Jambres

  

3:8: As Jannes and Jambres resisted Moses.

 

1. The names of both men are, in the Talmud and sometimes in the midrashic works, יוֹחָנִי or יוֹחָנָא (= John) and מַמְרֵי (= the rebellious); in the targumim, יַנֵּיס and יַמְבְּרֵיס or יַמְרֵיס. — יַמְבְּרֵיס = Ἰαμβρῆς arose from מַמְרֵי, because, under Hellenistic influence for the purpose of easier pronunciation, the first מ in ממרי was softened to י and then a ב was inserted before ר. The same insertion of β between μ and ρ is found with Νέμβροδ in LXX Gen 10:8 and with Μάμβρη in LXX Gen 13:18; 14:13. — In later midrashic works, we also encounter the name forms יוּנּוֹס and יוּמְבְּרוֹס or יָנוֹס and יַמְבְּרִינוֹס. See the passages in the following citations.

 

2. Most of the time in the Jewish tradition, Jannes and Jambres are considered to be sons of Balaam.a Together with their father they occupy a privileged position in the court of the Egyptian king.b They use their position to propose to pharaoh the plan to cast all Israelite boys into the water.c When Moses remains alive, their father counsels the king to have him eliminated immediately. Yet even this plan fails.d Then they consider it advisable to leave Egypt; they go to Ethiopia. Later they return to pharaoh’s courte and appear now as the sorcerers who with their arts try to thwart the release of Israel.f When they nevertheless cannot prevent the exodus, they ostensibly acknowledge Moses’ superiority and convert as proselytes to Judaism.g In reality, though, they undertake this step only in order to be able to continue to harm Israel. So it is they in the first place who cause the people to demand of Aaron to make the golden calf.h As a punishment for this, they perish in the slaughter of Exod 32:27ff.i There is another tradition alongside this that claims that they perished with the Egyptians in the sea.j These views stand in contradiction, though, with the interpretation of Num 22:22 that holds that they were the two “knaves” or “fellows” who accompanied Balaam on his journey to king Balak.a Consequently, they would still have been alive at the end of the forty years of wandering in the wilderness. There was, accordingly, no unified tradition about Jannes and Jambres; all the statements only agree that they oppose Moses at every turn and are filled with a hostile attitude toward Israel.

 

3. Apart from the entirely incidental mention of Yuhna and Mamre in b. Menaḥ. 85A—see, n. f—we hear nothing about the legend of Jannes and Jambres in all of the older rabbinic literature. The later Targum Yerušalmi I and the later midrash work Tanḥuma are the first writings that know about the details of the legend. Nevertheless, in view of 2 Tim 3:8, it cannot be doubted that the kernel of the traditions about Jannes and Jambres, namely their hostility toward Moses, was already generally known in the oldest period. We have here a classic proof for the truth that traditions can be old even if they are encountered literarily only in a later period.

 

a. Targum Yerušalmi I Numbers 22:22: “(Balaam) rode on his jenny and his two youths עולימוי (boys, knaves) Jannes and Jamres with him.” — The tradition then made the two knaves Balaam’s sons. Yalquṭ Reubeni (ed. Amsterdam 1700) 148A from a “midrash”: Balaam the wicked had his strength from two letters מי; these were his two sons Mamre and Yohani (whose names begin with מ or י); this corresponds in holiness to Moses and Joshua (whose names also begin with מ and י). — The following citations everywhere offer additional supporting texts.

 

b. Yalquṭ Simeoni on Exodus 2:23; 1 § 168 (55B) from the “Chronicle of Moses”: When pharaoh had become king over Egypt, his heart became hard against all the inhabitants of his land, and even the house of Jacob he did not spare, according to the counsel of Balaam, the sorcerer, and his two sons; for they were the king’s counselors in those days. ‖ Yalquṭ Reubeni 146C from ציוני: “His two knaves (youths) were with him” (Num 22:22). Who were they? Our teachers of blessed memory said, “They were Junnos and Jumbros, scribes of pharaoh.” Some say, “They were his (Balaam’s) sons.”

 

c. Targum Yerušalmi I Exodus 1:15: “When pharaoh slept, he saw in his dream, and lo, the whole land of Egypt was in a pan on a scale and a young lamb was in the other pan on the scale; and the scale tilted to the side of the lamb. Immediately he sent for and called all the sorcerers of Egypt and told them his dream. Immediately Jannes and Jambres, the chiefs of the sorcerers, opened their mouth and said to pharaoh, ‘A son will be born in the community of the Israelites, by whom the whole land of Egypt will be destroyed.’ ” (As a result, the order in Exod 1:15f. is then given.) — The dream is found in a more expansive form also in the Chronicle of Moses (Beth ha-Midrash 2.1.2); yet here the interpretation and advice are not given by Jannes and Jambres, but rather by “one of the princes”; see the passage also in Yalquṭ Simeoni on Exodus 1:15, 1 § 164 (53C); here, though, the advice comes from one of the royal eunuchs.

 

d. Chronicle of Moses (Beth ha-Midrash 2.3.21): In the third year of the birth of Moses, pharaoh sat at the table, and his wife sat at his right hand and his daughter Bithiah at his left; yet before him sat his princes (chiefs) and his ministers. And the boy (Moses) sat with Bithiah, the king’s daughter; and the boy stretched out his hand and took the crown from the king’s head and set it on his own head. And the king was disquieted about this together with his princes, and they marveled among themselves. Then Balaam, the sorcerer, one of the king’s princes and counselors, answered and said, “Remember, my lord king, the dream that you dreamed and that your servant interpreted for you! Do you not know that this boy belongs to the children of the Hebrews and that the spirit of God is in him and that he has acted from his wisdom? And he is the one who will destroy Egypt; and now let the king decree immediately that his head be taken off!” And the word was good in the king’s eyes and those of his friends. Then God—blessed be He!—sent the angel Gabriel, and he resembled one of the king’s princes and his friends (i.e., he had taken on his form and appearance). He said to him, “My lord king, this word is not good to kill a person of innocent blood; for the boy has no thought. And now command that a gem be set before him and a glowing coal. If he stretches out his hand and takes the gem, it is certain that he is a child of thought and of death, and we will carry out the sentence; but if he stretches out his hand and takes the coal, it is certain that there is no thought in him, and let him remain exempt from punishment.” And all his wise men saw this and said, “This word is good!” Then a gem and a coal were brought before him; and the boy stretched out his hand to take the stone. Then the angel pushed his hand so that he took the coal, and he led it to his face and touched it with his lips and the tip of his tongue, and (as a result) he had a sluggish mouth and a sluggish tongue, and because of this he was saved. — This legend is also found in Exod. Rab. 1 (67B), except that instead of the angel Gabriel, Jethro is the saving counselor; see the passage at § Luke 1:19 A, #4, n. g, first third. See also Josephus, Ant. 2.9.7.

 

e. Chronicle of Moses (Beth ha-Midrash 2.5.22): When Balaam saw that his counsel was not followed and that it did not come about that the children of Israel would be destroyed according to the evil plan that he had thought of, he left Egypt and went to king Niqanos together with his two sons Jannes and Mamres (ממריס); yet it was king Niqanos, king of Edom (which in the wider course of the narrative is identified with Cush, i.e., Ethiopia). — It is then further reported that king Niqanos waged war in the time with the sons of the east and that he entrusted Balaam with administering his country during his absence. Yet the latter lures the Ethiopians to fall away from Niqanos and makes himself king and proclaims his sons as princes of the land. At his return Niqanos is refused entry into his capital city; so he finds himself forced to besiege it. This has already lasted for nine years when the king dies. In the meantime, Moses enlisted himself in his army. The great popularity that he soon enjoyed with everyone in the company makes him appear to be worthy to succeed Niqanos. So he is chosen as king. His wisdom soon succeeds in conquering the besieged city. Then it says at the conclusion: When Balaam, the son of Beor, saw that the city was taken, he fled from there in the air by all kinds of magical arts, he and his sons, and they fled to Egypt to pharaoh. — The text in Yalquṭ Simeoni 1 § 168 (55B) is taken from a different recension; the king of Ethiopia is here called קוקנוס.

 

f. Yalquṭ Simeoni on Exodus 5:1, 1 § 176 (57D): “Then Moses and Aaron went” (Exod 5:1). It happened when they came to the gate of the royal palace, behold, there were there two young lions with iron chains put on them, and no one could go out or in before them, except when the king commanded that the guards go out and remove the young lions by their magic spells. Then he was brought in. And Moses quickly swung the staff over the lions and let them loose, and so they came into the royal palace, and the lions went with them with great joy, as a dog rejoices over its master when he comes from the field. When pharaoh saw this, he was astounded and was very afraid of the men, for their appearance was like the appearance of sons of God (cf. Dan 3:25). Then the king said to them, “What do you want?” They answered him, “Yahweh, the God of the Hebrews, has sent us to you to say, ‘Let my people go so that they may serve me’ ” (cf. Exod 5:1). And he was very afraid of them and said to them, “Go for today and come tomorrow!” And they did according to the king’s word. When they had gone away, the king called for Balaam, the soothsayer, and his sons Janos and Jambrinos ינוס וימברינוס, the sorcerers. ‖ Targum Yerušalmi I Exodus 7:11: “Then pharaoh called the wise men and the sorcerers. They too, Jannes and Jambres, the sorcerers in Egypt, did the same by the magic spells of their sorcery.” ‖ Babylonian Talmud Menaḥot 85A: Yuhna and Mamre said to Moses (when they were just about to turn their staffs into snakes; Exod 7:11f.), “You want to bring straw to Hafaraim?” Moses answered them, “People say, ‘To a vegetable city, bring vegetables’ ” (for in a place that is famous for cultivating vegetables, most of the time people demand vegetables). — In the parallel passage Exod. Rab. 9 (73C), the names of the sorcerers are Yuhani and Mamre. ‖ See further Tanḥ. כי תשא in, n. h.

 

g. Yalquṭ Reubeni on Exodus 7:11 (81B) from Zohar: “When they (the Egyptian sorcerers) saw the signs and wonders that were done by Moses in Egypt, they came later to Moses and wanted to become proselytes. God said to Moses, ‘Do not take them!’ Yet Moses took them by himself (i.e., unauthorized). (This is referred to by the words:) ‘And a large mix went up with them’ (Exod 12:38): these were the scribes of the Egyptians, at the head of whom were Junnos and Jumbros יונוס ויומברוס.” ‖ See further Yalquṭ Reubeni 106D in, n. h.

 

h. Tanḥuma כי תשא 115B: “When the people saw that Moses delayed in coming down from the mountain” (Exod 32:1). The sixth hour (= 12 noon) had come, and then 4,000 men assembled who had gone up with Israel (from Egypt; this refers to the masses that are called “large mix” in Exod 12:38 and “mob” in Num 11:4); and among them there were two scribes of Egypt named Junnos and Jumbros, who had performed all those magical arts before pharaoh; as it says, “And they too, the scribes of Egypt, did so by their secret arts” (Exod 7:11). They all gathered around Aaron and said, “Arise, make us a god!” ‖ Yalquṭ Reubeni on Exodus 32:11 (106D) from Tiqqunim: What reason did the godless have to make the calf? Yet in fact these were only pharaoh’s sorcerers Junnos and Jumbros, of whom it says, “And they did so too, the scribes, by their secret arts” (Exod 7:11). Yet when they saw that there was nothing actual in them (their magical works), they turned to (?) the people of Moses and accepted the covenant of circumcision.… And when they bore jealousy (hostility) in their heart, they said, “Arise, make us a god that may come before us, as he came before you!”

 

i. Yalquṭ Reubeni on Exodus 32:28 (108C) from Zohar: “The children of Levi acted according to the word of Moses, and on that day ‘about’ 3,000 men fell” (Exod 32:28). How so? Is there in a calculation a less (an approximation), as when someone says an “approximate” number? (What is כְּ = “about” or “like” before 3,000 supposed to mean?) This refers only to Junnos and Jumbros, who were tantamount to 3,000 men.

 

j. Yalquṭ Simeoni on Exodus 14:27, 1 § 235 (73C) from midrash אבכיר: The Egyptians conducted their sorcery and rose from the sea. Then the sea said, “A deposit that God has entrusted to me, how can I let it go?” Immediately the waters ran after every single Egyptian and cast them into the sea.… Yet there were two sorcerers among the Egyptians, Yohani and Mamre. They had by sorcery made themselves wings and flew in the air and hovered in the height of the world. Then (the angel) Gabriel said (before God), “In the fullness of your grandeur you tear down your adversaries” (Exod 15:7). Immediately God said to Michael, “Arise, carry out the judgment against them!” Then Michael seized them by the crest of their head and destroyed them over the water; this is what “You split the sea by your might, you have shattered the heads of the dragons over the water” (Ps 74:13) means. ‖ Yalquṭ Reubeni on Exodus 15:7 (89A) from חכם הרזים: “In the fullness of your grandeur you tear down your adversaries; you send out your blaze, it consumes them like stubble” (Exod 15:7). Yohani and Mamre were two brothers (as sons of Balaam) and they were skilled in sorcery; and they performed magic for themselves and flew in the air. Michael and Gabriel saw them, but they did not have power over them. Immediately they called out and said, “Lord of the world, they are those who have enslaved your children, in a sense you are obliged by what is said, ‘In the fullness of your grandeur you tear down your adversaries’ (Exod 15:7), and you do not carry out judgment against them!” Immediately God said to the prince of the face (one of the throne angels), “Go down and exact revenge on them!” Then he went down and brought them low; as it says, “You blew with your breath, then the sea covered them” (Exod 15:10). ‖ Midrash Vajjoschaʿ on Exodus 15:10 (Beth ha-Midrash 1.52.26): “You blew with your breath” (Exod 15:10). The scholars said, “When the Egyptians perished in the sea, there were among them two sorcerers, whose names were Yohani and Mamre. They said to pharaoh, ‘If this happens by the hand of God, we can do nothing against it; but if it happens by the hand of an angel, we will be able to pour them into it’ (cf. Exod 14:27). Immediately they performed their sorcery and plunged them (the angels) into the sea. Then the angels said, ‘Help us (so the text is cited), God, for the waters come to the soul!’ (Ps 69:2). Yet you brought them low by your word in glorious waters. Therefore, it says, ‘You blew with your breath: then the sea covered them; they sank like lead in the glorious waters’ (Exod 15:10).” (Hermann L. Strack and Paul Billerbeck, A Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, ed. Jacob N. Cerone, 4 vols. [trans. Andrew Bowden and Joseph Longarino; Bellingham, Wash.: Lexham Press, 2021], 3:767-72)

 

Wednesday, December 3, 2025

Christmas Fundraiser/For Those Who Wish to Support the Blog in 2026

As Christmas is only a few weeks away (how the year has gone by . . . )


For my birthday, many of my fans/followers were very kind and sent me some nice books (e.g., a new commentary on the Greek of John 1-6), so I thought I would share this. IF you want to (no obligation), you can do the same for me and for Christmas through a few ways:


Paypal

Venmo

Amazon Wishlist

Email for Amazon Gift card: ScripturalMormonism@gmail.com

Email for Logos.com Gift Card: IrishLDS87@gmail.com

Patreon


Thanks!

Note on JST Luke 17:21

Instead of the KJV reading “the kingdom of God is within you,” the JST reads differently.

 

NT Mss 2, p. 88:

 



 

The kingdom of God cometh not with observation; neither shall they say[;]<,> lo, here! Or, Lo, there! For, behold, the kingdom of God has already come unto you.

 

Most scholars and translators reject the KJV reading. Compare the following:

 

idou gar hē basileia tou theou entos humōn estin ‘for behold, the kingdom of God is among you’. idou contrasts emphatically with the preceding idou and introduces the clause which explains why the preceding delimitations of the coming of the kingdom are to be rejected. The meaning of entos humōn (‡) is much discussed, cp. commentaries, esp. Creed. The following renderings are possible: (1) ‘within you’, i.e. ‘within your heart’, taking basileia tou theou in a non-escatalogical sense; (2) ‘among you’, i.e. ‘in your midst’, either now or in the future; (3) ‘within your reach’, cp. TBT, 4.7f 1953; 9.162f, 1958, and Leaney ad loc. Of these (2) seems to be preferable. (J. Reiling and J. L. Swellengrebel, A Handbook on the Gospel of Luke [UBS Handbook Series; New York: United Bible Societies, 1993], 586)

 

And no, Adam Clarke is not the source of this reading. This is from Clarke’s commentary on Luke 17:21:

 

Verse 21. Lo here! or, lo there!] Perhaps those Pharisees thought that the Messiah was kept secret, in some private place, known only to some of their rulers; and that by and by he should be proclaimed in a similar way to that in which Joash was by Jehoiada the priest. See the account, 2 Chron. 23:1–11. (Adam Clarke, The Holy Bible with a Commentary and Critical Notes, 6 vols. [Bellingham, Wash.: Faithlife Corporation, 2014], 5:469)

 

Rafael Rodríguez on Justin Martyr's Theology of Water Baptism in First Apology 61

  

For, upon the name (επονοματος) of God, the Father and Lord of all, and of our Savior Jesus Christ, and the holy Spirit, they then receive the washing in water. . . . the name of God, the Father the Lord of all, is recited over the one opting to be regenerated, who also repents of their sins; we invoke this name alone as we lead the one who will be washed to the fount. . . . This washing is also called an enlightenment, as those who learn these things have their mind enlightened. And the one who is enlightened is washed also upon the name (επονοματος) of Jesus Christ, who was crucified by Pontius Pilate, and upon the name (επονοματος) of the holy Spirit, who announced beforehand through the prophets all things concerning Jesus.

--Justin, 1 Apol. 61.3, 10, 11-13

 

. . . Justin appeals to John 3:3 to explain the significance and purpose of baptism; he also echoes Titus 3:5. (Rafael Rodríguez, “Baptism,” in The Reception of Jesus in the First Three Centuries, ed. Chris Keith [London: T&T Clark, 2020], 3:380)

 

The Salt Lake Tribune (June 11, 1877) Referencing Joseph Smith's Prophetic Advice to Orrin Porter Rockwell

In the June 11, 1877, issue of The Salt Lake Tribune, there were two reports of the death of Orrin Rockwell Porter. In the second, “Death of Porter Rockwell,” there is mention of the prophecy, attributed to Joseph Smith, that Rockwell would remain alive if he kept his hair uncut (cf. Joseph Smith's Prophetic Advice to Orrin Porter Rockwell):

 

AN EXTREMELY IGNORANT MAN

 

Porter Rockwell was an extremely ignorant, illiterate man, being unable to write his own name, and was as superstitious as a savage. He was a firm believer in ghosts, witches, evil spirits and spooks, as well as in the revelations of Joe Smith and the divinity of the utterances of the Mormon high priests and prophets. It was he who shot Governor Boggs in the early troubles of the Mormon Church in Missouri, for which service to the cause Joe Smith declared upon the Sampson of the Church, and promised him, in the name of the Lord, that if he would never allow his hair and whiskers to be cut, the bullet of his enemies should be turned aside, and wicked, designing men should never prevail against him. Rockwell, therefore, always wore his hair long and a full beard, both of which, however, were thin, as well as gray. He wore his hair in two braids, tied up with two small ribbons across the back of his head or a loop with his ears.  (“Death of Porter Rockwell,” The Salt Lake Tribune 15, no. 49 [June 11, 1877]: 2 [the last clause if faint and partly uncertain])

 

Further Reading:


Resources on Joseph Smith's Prophecies


Scriptures with Images of the Crucifixion Being Advertisied in the May 1968 Issue of the Improvement Era

The following is an image from the Improvement Era (May 1968): 16:

 



 

Here, we see that the Church advertised Scriptures with images that depicted the crucifixion. I thought this was interesting (randomly came across it while pursuing something else)

T. Edgar Lyon on the Pseudo-Isidorian Decretals

  

An illustration of the application of some of these "auxiliary sciences" to establish the validity of historical claims is found in the famous case of the so-called "Forged Decretals" or "Pseudo-Isidorian Decretals." This was a body of documents, beginning with the Donation of Constantine, including supposed decrees from various emperors and popes. These formed the basis on which the Roman Catholic papacy was founded with its claim to leadership of the universal Christian church. Lorenzo Valla in the fifteenth century exposed these forgeries. By applying the method of chronology, he proved the Donation of Constantine was a fraud, since it was dated with a numbering system not yet in use in the fourth century, when it was supposed to have been written. By the use of epigraphy, he proved that the form of the letters used betrayed some of the documents to be of eighth century origin. Using philology, he proved that words and expressions were used which had not been invented in the fourth century. Using hermeneutics, he proved interpolations of a period subsequent to the supposed date of the document. With diplomatique techniques, he showed that the material on which they were written, the variety of ink used, and the form of the documents, proved them to be forgeries from centuries later than their supposed. (T. Edgar Lyon, “Latter-day Saint Teachers and the Evaluation of Historical Sources,” Improvement Era [February 1961]: 95)

 

For more on the Pseudo-Isidorian Decretals and the Donation of Constantine, see:

 

Papal Forgeries: A Road to Schism (FULL)

 




Udney Hay Jacob (March 3, 1840): A Hostile Witness to the Early Latter-day Saint Affirmation of Baptismal Regeneration

The following is a letter from Udney Hay Jacob to Oliver Granger, dated March 3, 1840 (CHL Call Number: MS 7045). At the time, Jacob was a critic of the Church (he would later join). In this letter, Jacob assumes that Latter-day Saints (as with the Campbellites) affirm the doctrine of baptismal regeneration and then, based on the Bible (e.g., Acts 2:38), critiques such a theology. He is a “hostile witness” that early Latter-day Saints did teach baptismal regeneration (for more, see, for e.g., Baptism Does Cleanse Us from Our Sins):

 

Page 1:

 




Page 2:

 




Page 3:

 




Transcription of the Letter:

 

 

Friend Granger March 3rd 1840

 

When I left your house you and some others seemed to express dissatisfaction because I refused to communicate some important truths to you, which I professed to be acquainted with. The fact is I offered to read the evening before to you, but you would not hear, No, not so much as the Preface to my book; it was therefore impossible to communicate any thing to men who had no ears. Yet I am willing to do you good as far as possible. I therefore send you an extract from my book on Baptism as follows. — There is a great deal said in this generation respecting Baptism; and it has become a bone of contention, I have thought it might be useful to devote a few paragraphs to this subject. The Campbellites so called, and the Mormonites are remarkably tenacious of water baptism, and they are constantly harping upon a particular text of scripture pronounced by Peter. Acts. 2. 38-39, which they evidently misunderstand. It reads thus. Then Peter said unto them repent and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins; and you shall receive the gift of the Holy Ghost for the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call. They seem to entertain an idea like this. That they are commanded to repent, and to be baptized; and in consequence of so doing their sins shall be remitted. And because of so doing they shall receive the gift of the Holy Ghost. Now it is evident that this text teaches no such idea. But the reverse.

 

The ideas inculcated are as follows, Peter had convinced them that they had denied and crucified their Lord and Master, and Saviour. And now being greatly alarmed they cried out to him and the rest of the brethren, what shall we do? Peter answers repent, that is be sorry in your hearts for this, and be baptized every one of you in his name. Because your sins are remitted. And you shall receive the gift of the Holy Ghost, or spirit, because God has promised it to you, and to your children, and to all that are afar off. The preposition, for, in this text signifies the same idea as would the word, because. That is — because of — for this is the first and most prominent meaning of this word, written, For, and it is so defined in all English dictionaries. We are not therefore to be baptized because on that account our sins will be remitted, or on account of our repentance, or on account of any thing else that we can do. For says the Lord I blot out your sins for my own sake, Isa. 43.25 and because Christ was put to death for our sins, and raised again for our justification. These are the reasons, and the only ones, why our sins are remitted. Any person who supposes any other reasons why our sins are remitted, either of faith, or practice, does thereby deny the Lord that bought him, and if he lives and dies in this false Idea, he can never enter in through the gates into the glorious city. But eternally remains without, with dogs and sorcerers and whoremongers and murderers, and whosoever loves and makes a lie, for their doctrine is a lie, and they love it. The reason here assigned by Peter why God will give us his holy spirit is because he has promised it to all that are afar off, even as many as the Lord our God shall call, which is all mankind. hence all mankind must recieve finally his Holy Spirit — tho not an entrance into the celestial city; for this plain reason, because he has promised it to all, for whom the Savior was crucified. And the sins of all men must be remitted wether they are baptized or not; because Christ has redeemed us all from the curse of the law (the transgression of which is sin) being made a curse for us except such as blaspheme against the holy Ghost, who were before. Here take notice that Peter says the Holy spirit is a gift; now a gift, is not an account of our good works. For we must first receive that gift, before we can do one single good work. Our works are all filthy rags, before we recieve that gift and then work from it and by it. First make the tree good, and then will the fruit absolutly be good also. but not before. Therefore we do not recieve remission of sins because we are baptized. but we are baptized for, or because our sins are remitted through Jesus Christ our Lord. Now do not these people themselves teach that baptism should not be administered upon any but true believers? most certainly they do teach this. And they also teach that the sins of true believers are remitted. Then by their own teaching it follows that we are not baptized that our sins may be remitted, but because they are already remitted. And we are not baptized that we may recieve the gift of the Holy Ghost, but because we have already received it through faith in Christ Jesus. But this same apostle Peter, has further illustrated this subject 1. Peter 3.21 in words following. The like figure whereunto even baptism doth now save us; that is baptism is a figure leading unto an idea of this salvation. Not the putting away the filth of the flesh this does not save us for it is a figure, but the answering a good conscience towards God by the resurrection of Jesus Christ; By which resurrection we learn, as is more fully illustrated elsewhere in this book, that we are freed from all guilt in God’s sight. This resurrection therefore washes our consciences from all guilt through faith in Christ Jesus, and a knowledge of the virtue of that resurrection, for, or because he was raised for our justification. And of this washing baptism is a figure. And I know that the Son of god is come, and hath given me an understanding that I may know him that is true; and I am in him that is true, even in his son Jesus Christ. This is the true god, and eternal life. Little children keep yourselves from Idols. But the carnal mind is always making to itself idols. These people who teach that we must be baptized that we may thereby recieve remission of sins, or that we are to recieve any spiritual blessing whatever in consequence of our haveing been baptizing, do thereby make an idol of their own works; as much as if they had made a graven image and worshipped it. For they being ignorant of god’s righteousness, and going about to establish their own righteousness, have not submitted themselves unto the righteousness of god. For Christ is the end of the law for righteousness to every one that believeth. For Moses describeth the righteousness which is of the law; that the man which doeth those things shall live by them. Thus doth this people teach, that we must be baptized, and we must then and so and we then shall receive the gift of the Holy Ghost. But such is not the righteousness of god. For it is by faith and not of our doings. see Romans. 10.

 

What e’r is done by man’s free will
In works, most certain good or ill.
And what we ere by works we get,
Is not of favor but of debt.

 

Brethren my hearts desire, and prayer to god is that you might be saved from the bitterness, and false wrath created in you by sorcery. For I bear you record that you have a Zeal of god, but not according to Knowledge. As baptism is now made an idol. It is not meat that the saints should bow to it. Altho in Peter’s days it might be necessary yet now that it is made an idol, and neither baptism nor unbaptism availeth any thing in Christ Jesus, but a new creature. These people who teach that we must be baptized in order to recieve the Holy spirit might as well teach, that we must first love god in order to make him love us. It is precisely the same idea in a different form. But we know better being taught of the spirit. We love god, because he first loved us. If we were baptized it would be, because our sins were remitted, and because we had received the Holy spirit, and being dead with used this is the three acts to the world. This is an extract from my book, and I desire you to shew it to the young man who sat by the table that evening, and to your Printer, & to Joseph Smith, and to Sidney Rigdon, and let them refute it if they can. But it is the truth, and he that denies it as long as he lives in this world, can never have a right to the tree of life, neither can he enter in through the gates into the City. Remember you are acting for Eternity, which is now just before you. — So farewell,

 

Mr. Granger U. H. Jacob

 

 

Examples of 19th-century commentaries on Revelation 2:6 (cf. 2:15) and the Nicolaitans (cf. D&C 117:11)

  

Verse 6. The deeds of the Nicolaitanes] These were, as is commonly supposed, a sect of the Gnostics, who taught the most impure doctrines, and followed the most impure practices. They are also supposed to have derived their origin from Nicolas, one of the seven deacons mentioned Acts 6:5, where see the note. The Nicolaitanes taught the community of wives, that adultery and fornication were things indifferent, that eating meats offered to idols was quite lawful; and mixed several pagan rites with the Christian ceremonies. Augustine, Irenæus, Clemens Alexandrinus, and Tertullian, have spoken largely concerning them. See more in my preface to 2d Peter, where are several particulars concerning these heretics. (Adam Clarke, The Holy Bible with a Commentary and Critical Notes, 6 vols. [Bellingham, Wash.: Faithlife Corporation, 2014], 6:976-77)

 

 

6. But this thou hast. This thou hast that I approve of, or that I can commend.

 

That thou hatest the deeds of the Nicolaitanes. Gr., works (τὰ ἔργα). The word Nicolaitanes occurs only in this place, and in the 15th verse of this chapter. From the reference in the latter place it is clear that the doctrines which they held prevailed at Pergamos as well as at Ephesus; but from neither place can anything now be inferred in regard to the nature of their doctrines or their practices, unless it be supposed that they held the same doctrine that was taught by Balaam. See Notes on ver. 15. From the two passages, compared with each other, it would seem that they were alike corrupt in doctrine and in practice, for in the passage before us their deeds are mentioned, and in ver. 15 their doctrine. Various conjectures, however, have been formed respecting this class of people, and the reasons why the name was given to them. I. In regard to the origin of the name, there have been three opinions. (1) That mentioned by Irenæus, and by some of the other fathers, that the name was derived from Nicolas, one of the deacons ordained at Antioch, Ac. 6:5. Of those who have held this opinion, some have supposed that it was given to them because he became apostate and was the founder of the sect, and others because they assumed his name, in order to give the greater credit to their doctrine. But neither of these suppositions rests on any certain evidence, and both are destitute of probability. There is no proof whatever that Nicolas the deacon ever apostatized from the faith, and became the founder of a sect; and if a name had been assumed, in order to give credit to a sect and extend its influence, it is much more probable that the name of an apostle would have been chosen, or of some other prominent man, than the name of an obscure deacon of Antioch. (2) Vitringa, and most commentators since his time, have supposed that the name Nicolaitanes was intended to be symbolical, and was not designed to designate any sect of people, but to denote those who resembled Balaam, and that this word is used in the same manner as the word Jezebel in ch. 2:20, which is supposed to be symbolical there. Vitringa supposes that the word is derived from νίκος, victory, and λαός, people, and that thus it corresponds with the name Balaam, as meaning either בַּעל עָם, lord of the people, or בִּלַע עָם, he destroyed the people; and that, as the same effect was produced by their doctrines as by those of Balaam, that the people were led to commit fornication and to join in idolatrous worship, they might be called Balaamites or Nicolaitanes, that is, corrupters of the people. But to this it may be replied, (a) that it is far-fetched, and is adopted only to remove a difficulty; (b) that there is every reason to suppose that the word here used refers to a class of people who bore that name, and who were well known in the two churches specified; (c) that in ch. 2:15 they are expressly distinguished from those who held the doctrine of Balaam, ver. 14, “So hast thou also (καὶ) those that hold the doctrine of the Nicolaitanes.” (3) It has been supposed that some person now unknown, probably of the name Nicolas, or Nicolaus, was their leader, and laid the foundation of the sect. This is by far the most probable opinion, and to this there can be no objection. It is in accordance with what usually occurs in regard to sects, orthodox or heretical, that they derive their origin from some person whose name they continue to bear; and as there is no evidence that this sect prevailed extensively, or was indeed known beyond the limits of these churches, and as it soon disappeared, it is easily accounted for that the character and history of the founder were so soon forgotten. II. In regard to the opinions which they held, there is as little certainty. Irenæus (Adv. Hæres. i. 26) says that their characteristic tenets were the lawfulness of promiscuous intercourse with women, and of eating things offered to idols. Eusebius (Hist. Eccl. iii. 29) states substantially the same thing, and refers to a tradition respecting Nicolaus, that he had a beautiful wife, and was jealous of her, and being reproached with this, renounced all intercourse with her, and made use of an expression which was misunderstood, as implying that illicit pleasure was proper. Tertullian speaks of the Nicolaitanes as a branch of the Gnostic family, and as, in his time, extinct. Mosheim (De Rebus Christian Ante. Con. § 69) says that “the questions about the Nicolaitanes have difficulties which cannot be solved.” Neander (History of the Christian Religion, as translated by Torrey, i. pp. 452, 453) numbers them with Antinomians; though he expresses some doubt whether the actual existence of such a sect can be proved, and rather inclines to an opinion noticed above, that the name is symbolical, and that it is used in a mystical sense, according to the usual style of the book of Revelation, to denote corrupters or seducers of the people, like Balaam. He supposes that the passage relates simply to a class of persons who were in the practice of seducing Christians to participate in the sacrificial feasts of the heathens, and in the excesses which attended them—just as the Jews were led astray of old by the Moabites, Nu. 25. What was the origin of the name, however, Neander does not profess to be able to determine, but suggests that it was the custom of such sects to attach themselves to some celebrated name of antiquity, in the choice of which they were often determined by circumstances quite accidental. He supposes also that the sect may have possessed a life of Nicolas of Antioch, drawn up by themselves or others from fabulous accounts and traditions, in which what had been imputed to Nicolas was embodied. Everything, however, in regard to the origin of this sect, and the reason of the name given to it, and the opinions which they held, is involved in great obscurity, and there is no hope of throwing light on the subject. It is generally agreed, among the writers of antiquity who have mentioned them, that they were distinguished for holding opinions which countenanced gross social indulgences. This is all that is really necessary to be known in regard to the passage before us, for this will explain the strong language of aversion and condemnation used by the Saviour respecting the sect in the epistles to the churches of Ephesus and Pergamos.

 

Which I also hate. If the view above taken of the opinions and practices of this people is correct, the reasons why he hated them are obvious. Nothing can be more opposed to the personal character of the Saviour, or to his religion, than such doctrines and deeds. (Albert Barnes, Notes on the New Testament: Revelation [London: Blackie & Son, 1884-1885], 66-68)

 

 

The Nicolaites were an infamous sect, who disturbed the rising Church by the superstitions and all the impurities of paganism. See S. Aug. de hæresib.—To him, to every one that overcometh, I will give to eat of the tree of life, (that is, eternal happiness, differently expressed in these letters) which is in the paradise of my God. It is spoke in the person of Christ, as man. Wi. (George Leo Haydock, Haydock’s Catholic Bible Commentary [New York: Edward Dunigan and Brother, 1859], Logos Bible Software edition)

 

The prevailing opinion among the fathers was, that they were a sect founded by Nicolaus the proselyte of Antioch, one of the seven deacons. So Irenæus (Hær. i. 26. 3(27), p. 105, “Nicolaitæ autem magistrum quidem habent Nicolaum, unum ex vii., qui primi ad diaconium ab apostolis ordinati sunt: qui indiscrete vivunt”), Tertullian (Præscr. Hær. 46, vol. ii. p. 63, “alter hæreticus Nicolaus emersit. Hic de septem diaconis qui in Actis App. allecti sunt, fuit.” He then describes his execrable impurities), Clem.-Alex. (in two passages, which are worth citing, as I shall presently have to comment on them: 1) Strom, ii.20 (118), p. 490 P.,—τοιοῦτοι δὲ καὶ οἱ φάσκοντες ἐαυτοὺς Νικολάῳ ἓπεσθαι ἀπομνημόνευμά τι τἀνδρὸς φέροντες ἐκ παρατροπῆς τὸ δεῖν παραχρήσασθαι τῇ σαρκί. ἀλλʼ μὲν γενναῖος κολούειν δεῖν ἐδήλου τάς τε ἡδονὰς τάς τε ἐπιθυμίας, καὶ τῇ ἀσκήσει ταύτῃ καταμαραίνειν τὰς τῆς σαρκὸς ὁρμάς τε καὶ ἐπιθέσεις. οἱ δὲ εἰς ἡδονὴν τράγων δίκην ἐκχυθέντες οἷον ἐφυβρίζοντες τῷ σώματι καθηδυπαθοῦσιν: 2) ib. iii. 4 (25), p. 522 P.: περὶ τῆς Νικολάου ῥήσεως διαλεχθέντες ἐκεῖνο παρελείπομεν· ὡραίαν, φησί, γυναῖκα ἔχων οὗτος μετὰ τὴν ἀνάληψιν τὴν τοῦ σωτῆρος πρὸς τῶν ἀποστόλων ὀνειδισθεὶς ζηλοτυπίαν εἰς μέσον ἀγαγὼν τὴν γυναῖκα γῆμαι τῷ βουλομένῳ ἐπέτρεψεν· ἀκόλουθον γὰρ εἶναί φασι τὴν πρᾶξιν ταύτην ἐκείνῃ τῇ φωνῇ τῇ ὅτι παραχρήσασθαι τῇ σαρκὶ δεῖ), Euseb. (H. E. iii. 29, citing Clem.-Alex., as above), Epiphanius (Hær. xxv. pp. 76 ff., where he gives a long account of Nicolaus and his depravation and his followers): so also Jerome (dial. adv. Lucif. 23, vol. ii. p. 197) and Aug. (de hæres. 5, vol. viii. p. 26), and many other fathers, citations from whom may be seen in Stern’s notes, h. 1.: also Areth. in Catena, referring to Epiph.

 

We have already seen, in Clem.-Alex., symptoms of a desire to vindicate Nicolaus the deacon from the opprobrium of having been the founder of such a sect; and we find accordingly in the apostolical constitutions, οἱ νῦν ψευδώνυμοι Νικολαΐται are spoken of: and Victorinus of Pettau, in our earliest extant commentary on the Apocalypse, says, “Nicolaitæ autem erant illo tempore ficti homines et pestiferi, qui sub nomine Nicolai ministri fecerunt sibi hæresin,” &c. Thence we advance a step farther, and find another Nicolaus substituted for the deacon of that name. So in Dorotheus (cited in Stern) we find him described as a bishop of Samaria (ὃς ἐπίσκοπος Σαμαρείας γενόμενος ἑτεροδόξησεν ἅμα τῷ Σίμωνι). And an apocryphal Acts of the Apostles in Fabricius, Cod. Apocr. N. T. i. p. 498 (Stern), speaks of a Corinthian of this name, infamous for licentious practices. We come now to the second principal view with regard to this sect, which supposes their name to be symbolic, and Nicolaus to be the Greek rendering of Balaam, בָּלַע עָם, or, Chald., בְּלַע עָם, ‘perdidit vel absorpsit populum.’ Consequently the name Nicolaitans = Balaamites, as is also inferred from ver. 14. This view seems first to have been broached by Chr. A. Heumann in the Acta Eruditorum for 1712, and since then has been the prevailing one. (There is a trace in ancient times of a mystical interpretation, e. g. in Haymo, gloss. ord., who says, “Nicolaus, stultus populus, id est, Gentiles Deum ignorantes:” and Ambrose Ansbert, “si a proprietate ad figuram, ut solet, sermo recurrit, omnes hæretici Nicolaitæ esse probantur: Nicolaus enim interpretatur stultus populus.” What this means, I am as unable to say as was Vitringa: it perhaps arises from thus understanding בַּל עָם, ‘non-populus:’ cf. Deut. 32:21.) But this is very forced, and is properly repudiated by some of the best modern Commentators: e. g. by De Wette, Ebrard, and Stern. (See also Winer, Realw. sub voce: Neander, Kirchengesch. i. 2. 774 ff.: Gieseler, Kirchengesch. i. 1. 113 note.) In the first place, the names are by no means parallel, even were we to make Balaam, as some have done, into בַּעַל עָם, lord of the people (Ἀρχέλαος): and next, the view derives no support from ver. 14 f., where the followers of Balaam are distinct from the Nicolaitans: see note there. And besides, there is no sort of reason for interpreting the name otherwise than historically. It occurs in a passage indicating simple matters of historical fact, just as the name Antipas does in ver. 13. If we do not gain trustworthy accounts of the sect from elsewhere, why not allow for the gulf which separates the history of the apostolic from that of the post-apostolic period, and be content with what we know of them from these two passages? There is nothing repugnant to verisimilitude in what Clem.-Alex. relates of the error of Nicolaus; nor need all of those, who were chosen to aid the Apostles in distributing alms, have been, even to the end of their lives, spotless and infallible. At least it may be enough for us to believe that possible of one of them, which the post-apostolic Fathers did not hesitate to receive), which I also hate (this strong expression in the mouth of our Lord unquestionably points at deeds of abomination and impurity: cf. Isa. 59:8; Jer. 44:4; Amos 5:21; Zech. 8:17). (Henry Alford, Alford’s Greek Testament: An Exegetical and Critical Commentary, 4 vols. [Grand Rapids, Mich.: Guardian Press, 1976], 4:563-65)

 

 

Ch. 2:6: “But thou hast this, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.”—I find no evidence of the derivation of the word Nicolaitans from a man called Nicolas. Various biblical writers have said truly that Νικολας, or Νικολαος, is = בעלעם, or בלעם, the conqueror, idol, or fascinator of the people. Fürst, Simon, Leusden, and Gesenius explain the word variously: “Antiquity of the people; not of the people; mighty one of the people; lord of the people; prevailer with or conqueror of the people.” Balaamites are mentioned in ver. 14, and the connecting of the two is called a conjecture; but it is met only by a conjecture. The Balaamites of old, the Nicolaitans of the apostolic age, the Mohammedans, Mormonites, Socialists, and other men-pleasers of modern times, have so much in common, or similar, that it is most natural to group them together. The name, as significant and allegorical, is applicable to them all. (James Glasgow, The Apocalypse: Translated and Expounded [Edinburgh: T&T Clark, 1872], 148)

 

 

Ver. 6. Nicolaitanes.—A branch of the Gnostics who held it to be lawful to eat meats offered to idols, and who practised fornication. They traced their origin to Nicolas, one of the seven deacons, but there is no clue to the assumed connection between them. They were the antinomians of the Asiatic Church. Some think the word is but a Greek form of the name Balaam, or as symbolical of Balaam, and so Nicolaitanes was equivalent to Balaamites. (Robert Tuck, I & II Peter, I, II & III John, Jude, Revelation [The Preacher’s Complete Homiletic Commentary; New York: Funk & Wagnalls Company, 1892], 443)

 

 

Ver. 6. The message ends with a tardy echo of 2 b. The prophet admits that one redeeming feature in the church is the detestation of the N. Not all the spirit of animosity at Ephesus is amiss. When directed, as moral antipathy, against these detestable Nikolaitans (corresponding to the Greek quality of μισοπονηρία), it is a healthy feature of their Christian consciousness. The Nikolaitans have been identified by patristic tradition, from Irenæus downwards, with the followers of the proselyte Nikolaos (Acts 6:5, where see note), who is alleged, especially by Tertullian and Epiphanius, to have lapsed into antinomian license, as the result of an overstrained asceticism, and to have given his name to a sect which practised religious sensuality in the days before Cerinthus. The tenets of the latter are in fact declared by Irenæus to have been anticipated by the Nicolaitans, who represented the spirit of libertinism which, like the opposite extreme of legalism at an earlier period, threatened the church’s moral health. But if the comment of Vict. were reliable, that the N. principle was merely ut delibatum exorcizaretur et manducari posset et ut quicumque fornicatus esset octauo die pacem acciperet, the representation of John would become vigorously polemical rather than historically accurate. The tradition of the N.’s origin may of course be simply due to the play of later imagination upon the present narrative taken with the isolated reference to Nikolaos in Acts 6:6. On the other hand it was not in the interest of later tradition to propagate ideas derogatory to the character of an apostolic Christian; indeed, as early as Clem. Alex. (Strom. ii. 20, iii. 4; cf. Constit. Ap. vi. 8), a disposition (shared by Vict.) to clear his character is evident. Whatever was the precise relation of the sect to Nikolaos, whether some tenet of his was exploited immorally or whether he was himself a dangerously lax teacher, there is no reason to doubt the original connexion of the party with him. Its accommodating principles are luminously indicated by the comment of Hippolytus (ἐδίδασκεν ἀδιαφορίαν βίου) and the phrase attributed to him by Clem. Alex, (παραχρήσασθαι τῇ σαρκὶ δεῖ), a hint which is confirmed, if the Nikolaitans here and in ver. 15 are identified with the Balaamites (νικο-λαος, in popular etymology, a rough Greek equivalent for בלע עם, perdidit uel absorpsit populum). This symbolic interpretation has prevailed from the beginning of the eighteenth century (so Ewald, Hengstenberg, Düst., Schürer, Julicher, Bousset). The original party-name was probably interpreted by opponents in this derogatory sense. It was thus turned into a covert censure upon men who were either positively immoral or liberally indifferent to scruples (on food, clubs, marriage, and the like) which this puritan prophet regarded as vital to the preservation of genuine Christianity in a pagan city. A contemporary parallel of moral laxity is quoted by Derenbourg, Hist, de la Palestine (1867), p. 363. If Nikolaos was really an ascetic himself, the abuse of his principles is quite intelligible, as well as their popularity with people of inferior character. Pushed to an extreme, asceticism confines ethical perfection to the spirit. As the flesh has no part in the divine life, it may be regarded either as a foe to be constantly thwarted or as something morally indifferent. In the latter case, the practical inference of sensual indulgence is obvious, the argument being that the lofty spirit cannot be soiled by such indulgence any more than the sun is polluted by shining on a dunghill. (James Moffat, “The Revelation of St. John the Divine,” in The Expositor’s Greek Testament: Commentary, 5 vols. [New York: George H. Doran Company, n.d.], 351-52)

 

 

Ver. 6. But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, &c.] Though these Christians had left their first love, yet they bore an hatred to the filthy and impure practices of some men, who were called Nicolaitans; who committed fornication, adultery, and all uncleanness, and had their wives in common, and also ate things offered to idols; who were so called, as some think, from Nicolas of Antioch, one of the seven deacons in Acts 6:5 though as to Nicolas himself, it is said, that he lived with his own lawful married wife, and no other, and that his daughters continued virgins all their days, and his son incorrupt; and that these men, so called, only shrouded themselves under his name, and abused a saying or action of his, or both, to patronize their wicked deeds: he had used to advise παραχρησθαι τη σαρκι, by which be meant a restraining of all carnal and unlawful lusts; but these men interpreted it of an indulgence in them, and so gave themselves up to all uncleanness; and whereas, he having a beautiful wife, and being charged with jealousy, in order to clear himself of it, he brought her forth, and gave free liberty to any person to marry her as would; which indiscreet action of his these men chose to understand as allowing of community of wives. Dr. Lightfoot conjectures, that these Nicolaitans were not called so from any man, but from the word נכילה, Nicolah, let us eat, which they often used to encourage each other to eat things offered to idols. However this be, it is certain that there were such a set of men, whose deeds were hateful; but neither their principles nor their practices obtained much in this period of time, though they afterwards did; see ver. 15. Professors of the Christian religion in general abhorred such impure notions and deeds, as they were by Christ: which also I hate; all sin is hateful to Christ, being contrary to his nature, to his will, and to his Gospel; and whatever is hateful to him should be to his people; and where grace is, sin will be hateful, both in themselves and others; and men’s deeds may be hated when their persons are not; and hatred of sin is taken notice of by Christ, with a commendation. (John Gill, An Exposition of the New Testament, 3 vols. [The Baptist Commentary Series; London: Matthews and Leigh, 1809], 3:696)

 

R. C. H. Lenski (Lutheran) on 2 Timothy 1:16

  

Some are convinced that Onesiphorus was dead because Paul uses the word οἶκος. But look at 1 Cor. 16:15 where the head of that “house” was not dead, and where “house” is used because its head was not the only member who ministered. How did Onesiphorus get to Rome? Not by mere chance. May we not assume that when Paul’s appeal reached Ephesus, when all to whom it was addressed turned away, the whole family of Onesiphorus gladly let him go to Rome to do what he could for Paul? Yes, Paul had to write “house” here and in 4:19.

 

Others rely only on v. 18a to support their opinion that Onesiphorus was dead. Strange, indeed, for then the two prayers should be reversed, the prayer for Onesiphorus himself should be first, the prayer for his bereaved family second. Moreover, if the father had died recently, “comfort” should be Paul’s prayer for the family and not just “mercy,” some word from Paul that reflects the bereavement. That word, too, should be found in the prayer for the family (this to be placed second) and not in a prayer for the dead man. We have never seen Paul fail in a tender situation; he always knows just what to say and just where and how to say it. If this man had just died, I for one cannot conceive that Paul would write as he does. The family evidently lived in Ephesus, for Paul sends greetings through Timothy. Some think that, although he had left Rome when Paul wrote, it was not to make a direct return home, but that is only a surmise. In both prayers we have the aorist optative of wish. (R. C. H. Lenski, The Interpretation of St. Paul’s Epistles to the Colossians, to the Thessalonians, to Timothy, to Titus and to Philemon [Columbus, Ohio: Lutheran Book Concern, 1937], 773-74)

 

Anglican Priest Henry Hammond (1605-1660) on 2 Timothy 1:16

  

This Is Not a Prayer for the Dead. Henry Hammond: What “the household of Onesiphorus” here signifies is thought fit to be examined by some in order to [prove] the doctrine of praying for the dead. For because the prayer is here for the household, and not for the master of it, Onesiphorus himself, it is by some presently concluded that Onesiphorus was dead at that time. And then that being supposed, it appears that St. Paul prays for him that he may find mercy in that day. How far it may be fit to pray for those who are departed this life needs not to be disputed here. It is certain that some measure of bliss, which shall at the day of judgment be vouchsafed the saints when their bodies and souls shall be reunited, is not till then enjoyed by them, and therefore may safely and fitly be prayed for them (in the same manner as Christ prays to his Father to glorify him with that glory which he had before the world was). And this is a very distant thing from that prayer which is now used in the Romish Church for deliverance from temporal pains, founded in their doctrine of purgatory, which would no way be deducible from hence, though Onesiphorus for whom St. Paul here prays for mercy had been now dead.… But neither is there any evidence of Onesiphorus being then dead, nor probability of it here. A Paraphrase and Annotations. (Henry Hammond, Paraphrase and Annotations on the New Testament (1653), in 1-2 Thessalonians, 1-2 Timothy, Titus, Philemon: New Testament [Reformation Commentary on Scripture; Downers Grove, Ill.: IVP Academic, 2019], 225)

 

Theodore of Mopsuestia on 2 Timothy 1:16

  

1:16–18 May the Lord (he says) give mercy to the household of Onesiphorus, since he often refreshed me and was not ashamed of my chain, but when I came to Rome, he carefully sought me out and found me. May the Lord grant him to find mercy from the Lord at that day. And how much he ministered to me at Ephesus, you know better.

 

Now while he mentions Onesiphorus he is also urging Timothy to apply diligence for true religion. That is why he put down in this place: and he was not ashamed of my chain. In logical order he has joined these words to those he had spoken in his exhortation (1:8): therefore, do not be ashamed of the testimony of the Lord. And confident about his preceding exhortation, he added:

 

2:1–2 You, therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus, [203] and the things you have heard from me through many witnesses, these entrust to faithful people, who may be fitted also to teach others. (Theodore of Mopsuestia: The Commentaries on the Minor Epistles of Paul: Introduction and Translation [trans. Rowan A. Greer; Atlanta: Society of Biblical Literature, 2010], 699-701)

 

 

Latin Text:

 

1:16–18 det (inquit) Dominus misericordiam Onesifori domui, quoniam frequenter me refrigerauit et catenam meam non erubuit, sed cum uenissem Romae sollicite me exquisiuit et inuenit. det ei Dominus misericordiam inuenire a Domino in illa die. et quanta Ephesi ministrauerit mihi, melius tu cognoscis.

 

nam dum memoratur Onesiforum, hortatur et Timotheum erga pietatem diligentiam adhibere. unde et hoc in loco posuit: et catenam meam non erubuit. consequenter ista iunxit illis quae ad eius exhortationem dixerat: ne ergo erubescas testimonium Domini. confidens uero de praecedenti exhortatione adiecit:

 

2:1–2 tu ergo, fili mi, confortare in gratia quae est in Christo Iesu; et quae audisti a me per multos testes haec commenda fidelibus hominibus, qui idonei sint etiam alios docere. (Ibid., 698)

 

Blog Archive