Saturday, April 24, 2021

Kaus Haacker on why Paul Regarded the Early Jesus/Christian Movement as a Danger to Israel's Purity

Kaus Haacker, in an essay on the New Perspective on Paul, wrote the following about why Paul, prior to his conversion, may have opposed the fledgeling Christian movement: 

 

Unfortunately, we cannot be sure about the reasons why young Paul regarded the Jesus movement as a danger to Israel’s purity. In my opinion, a man offence (as reflected in Acts 45) was that the apostles practiced healing miracles in the name of a dead person named Jesus. Apart from belief in Jesus’ resurrection that could be labelled as black magic, and pagan magic was among the was among the primary targets of Zealotism. (Kaus Haacker, “Merits and Limits of the ‘New Perspective on the Apostle Paul,’” in Sang-Won (Aaron) Son, ed., History and Exegesis: New Testament Essays in Honor of Dr. E. Earle Ellis for His 80th Birthday [New York: T&T Clark, 2006], 275-89, here, p. 283)

 

The footnote for the above paragraph reads:

 

See Sanh. 9:6 on zealots in general and Sanh. 6:4 on Shimeon ben Shetah. (Ibid., 283 n. 31)

 

These texts read thusly:

 

San 9:6 MISHNA VI.: If one committed a crime which deserves two kinds of death (e.g., one who has intercourse with his mother-in-law who is married, commits two crimes--with a married woman, to which choking applies, and with his mother-in-law, to which burning applies), he must be tried for the more rigorous one. R. Jose, however, maintains: According to that act, he began first. (Illustrations in the Gemara.)

 

GEMARA: Is this not self-evident? Should one who has committed another crime which brings an easier punishment be benefited by it? Said Rahba: It speaks of where he was tried for a case which deserved a lenient death, and was sentenced, and then committed a crime to which a more rigorous death applies. Lest one say that this man is to be considered as already killed and not to be tried again, it comes to teach us that he must be tried and punished with the more rigorous death.

 

The brother of R. Jose b. Hanna questioned Rabba b. Nathan: Whence is this law deduced? (And the answer was:) from Ezek. 18.10-13; " . . . Upon the mountains he eateth . . . and his eyes he lifteth up to the idols of the house of Israel . . . and the wife of his neighbor he defileth . . . " To bloodshed the sword applies, to adultery with a married woman choking

 

applies, and to idolatry stoning applies, and it ends with "his blood shall be upon him," which means stoning. Hence he is to be executed with the more rigorous one. R. Na'hman b. Itz'hak opposed: Perhaps all the crimes mentioned in this passage come under the category of stoning, namely, a "dissolute son," means a stubborn and rebellious son, to whom stoning applies; "he defileth the wife of his neighbor" means a betrothed damsel, to whom also the same applies; "to the idols he lifteth up," which is idolatry, to which stoning applies? If it were so, then what came Ezekiel to teach? And lest one say that he was only repeating what is in the Scripture, then he ought to have done as did Moses our master, who said [Deut, 17.18]: "He shall write the repetition of the law."

 

R. Abhah b. Hanina lectured about the passage [ibid. 6]: Upon the mountains he eateth not," which ends with [ibid. 9]: "He is righteous, he shall surely live." Is it possible that, because he has not committed such crimes, he should be called righteous? Therefore these verses must not be taken literally, but "upon the mountains he eateth not" means that he does not live upon the reward of the meritorious acts done by his parents; "his eyes he lifteth not up to the idols" means that he never walked overbearingly; "and the wife of his neighbor he defileth not," means that he never tried to compete in the special trade of his neighbor; "unto a woman on her separation he cometh not near" means that he never tried to derive any benefit from the treasure of charity--and to this it reads: "He is righteous, he shall surely live."

 

Rabban Gamaliel, when he came to this passage, used to weep, saying: It seems as if he who has done all of them is righteous, but not he who has done only one. Said R. Aqiba to him: According to your theory, the verse [Lev. 18.24]: "Do not defile yourself with all of these things," also means with all of them, but one of them is allowed? Hence it means to say with "any" of them. The same is to be said here: If one does one of the things mentioned above, he is righteous.

 

"A crime which deserves two kinds," etc. There is a Boraitha: How is R. Jose's decision in our Mishna to be illustrated?--e.g., if the crime which he committed with this woman was that she became first his mother-in-law and then married. Hence the prohibition of having intercourse with her applied, even before she married again. Then he must be tried under the crime "with a mother-in-law." But if she became his mother-in-law after her marriage, then he must be tried under the crime "with a married woman," as the prohibition against intercourse with her existed already before she became his mother-in-law.

 

Said R. Adda b. Ahabah to Rabha: In the first case, in which she married after she became his mother-in-law, why should he not also be tried for the crime with a married woman? Did not R. Abuhu say that R. Jose agrees in case a prohibition were added. (E.g., when she was his mother-in-law but unmarried, she was prohibited to him only, but allowed to the whole world, and when married she became prohibited to the whole world. Hence one prohibition was added. And in such a case R. Jose agrees that the second crime must also be taken into consideration.) And Rabha answered: Adda, my son, do you want us to execute him twice? (R. Jose considers the added prohibition to be only concerning sin-offerings, when incurred through error.)

 

San 6:4 MISHNA IV.: The stoning-place was two heights of a man. One of the witnesses pushed him on his thighs (that he should fall with the back to the surface), but if he fell face down, he had to be turned over. If he died from the effects of the first fall, nothing more was to be done. If not, the second witness took a stone and thrust it against his heart. If he died, nothing more was to be done; but if not, all who were standing by had to throw stones on him. Thus [Deut. 17.7]: "The hand of the witnesses shall be first upon him, to put him to death, and the hand of all the people at the last."

 

GEMARA: There is a Boraitha: With his own height he was thrown down from the height of three men. Was such a height necessary? Does not a Mishna in First Gate state that as a pit which causes death is of ten spans, so all other heights which may cause death must be no less than ten spans. Hence the height of ten spans is sufficient? Said R. Na'hman in the name of Rabba b. Abuhu: From the above-cited verse [Lev. 19.], it is inferred that a decent death must be selected for him. If so, why not from a still higher place? Because his body would be mangled.

 

"One of the witnesses pushed him," etc. The rabbis taught: Whence do we know that he must be pushed? From [Ex. 19.13]: "But he shall surely be stoned, or shot through." From the term "yorauh yeyoreh," which means pushing. And whence do we know that he must be stoned? From the term "soqueul." And whence do we know with both stoning and pushing? Therefore it reads "soquoul yisoquel auyorauh yeyoreh." And whence do we know that when he died from pushing nothing more was to be done? From "au," which means "or." And because the term is future, we infer that the same shall be in later generations.

 

"Took a stone," etc. Took! Have we not learned in a Boraitha: R. Simeon b. Elazar said: There was a heavy stone, which two men had to carry, and this he took and thrust against his heart, and if he died he fulfilled his duty. (Hence if two men had to carry it, it could not be taken by one.) He lifted it up with the support of his comrade, and then he alone threw it, that the blow should be stronger.

 

"To throw stones," etc. Is there not a Boraitha: It never happened that he did not die from the hand of the witnesses, so that one should need to throw another stone? Does, then, the Mishna state that it was so done? It states, "should it be necessary."

 

The master said: "There was a stone," etc. But does not a Boraitha state that the stone with which he was stoned, as well as the tree upon which he was hanged, or the sword with which he was killed, or the muffler with which he was choked, must be buried with him? It means that before it was buried they prepared another like it, which remained. But is there not another Boraitha which states that the above things were not buried with the one executed? Said R. Papa: It does not mean that it was buried just with him, but near him, at a distance of four ells.

 

Samuel said: If before the execution the hands of the witnesses were cut off, he becomes free from death, because the commandment, "the hand of the witnesses should be on him first," cannot be fulfilled. But if so, should witnesses who have no hands be disqualified? There it is different, as the verse reads, "the hand of the witnesses," which means that when they testified they had hands. An objection was raised from the following: Every one, of whom two witnesses testify that he was sentenced at such and such a court, and A and B were his witnesses, he is to be put to death. Hence we see that in any case he is executed? Samuel may explain the Boraitha that it means that the witnesses themselves testified that they were witnesses in the former court. But is it indeed needed that it should be done as the verse dictates? Is there not a Boraitha: It reads [Num. 35.21]: "He that smote him shall surely be put to death; (for) he is a murderer." We know that one is to be put to death by that which applies to him; but whence do we know that if it is impossible that he should be killed by that which applies to him, he is nevertheless to be executed by any death which is possible? From the verse cited, "he shall surely die," which means in any case? That case is different, as it reads, "he shall surely die." But let all other cases be inferred from it? Because the verse cited, which speaks of a murder, and the verse which speaks of the avenger of the one murdered, are two verses which dictate one and the same thing (death), and there is a rule that from two such verses nothing is to be inferred. What verse of the avenger is meant? [Ibid., ibid., 19]: "The avenger of the blood himself shall slay." Infer from this that it is a meritorious aft for the avenger to do so himself. And whence do we know that if the murdered one had none such, that the court is obliged to appoint one? From the end of the verse, "when he meeteth him, shall he slay him?" Said Mar the elder b. R. Hisda to R. Ashi: How can one say that it is not needed as the verse dictates? Does not Mishna 5 in Chapter 8.of this tract state that it must be done just as the verse dictates, and it is deduced from the Scripture. With the verse cited in the Mishna in question it is different, as that verse is altogether superfluous, and is written only so that it should be done just as it dictates. But does not a Boraitha say in the eleventh chapter, concerning a misled town, that if there was not a main street in this city, according to R. Ismael such is not to be recognized as a misled town, as the verse dictates, "You shall gather all its goods in the main street," and according to R. Aqiba a main street should be made? We see, then, that they differ only if such should be made or not, but both agree that it must be done just as the verse dictates? In this case Tanaim differ, as a Mishna in Tract Negaim (xiv. 9) states. If he (referring to Lev. 14.25) lacked the thumbs of his right hand and foot, or the right ear, he can never be purified. R. Eliezer, however, said: It may be done at the place they are lacking. And R. Simeon said: It shall be placed on the left one.