Saturday, January 20, 2018

Joseph Fitzmyer on Transformative Justification in Romans

Commenting on the use of words in the δικαι-word group, Joseph Fitzmyer wrote the following, showing that Paul did not teach justification was declarative merely and that such terms are also transformative:

The action whereby the God of uprightness “justifies” the sinner has been the subject of no little debate. Does the verb dikaioun mean “to declare upright” or “to make upright”? One might expect that dikaioun, being a verb belonging to the -oō class, would have a causative or factitive meaning, “to make someone dikaios” (as dēloun, “make clear”; douloun, “enslave”; nekroun, “mortify”; anakainoun, “renew”). But in the LXX, dikaioun seems normally to have a declarative, forensic meaning (Schrenk, TDNT 2.212–14; cf. D. R. Hillers, JBL 86 [1967]: 320–34; cf. N. M. Watson, “Some Observations on the Use of dikaioô in the Septuagint,” JBL 79 [1960]: 255–66). At times the declarative seems to be, indeed, the sense in Paul’s letters (e.g., 2:13; 3:4, 20; 8:33); but many instances are ambiguous, and the effective sense seems to be supported by 5:19, “through the obedience of one many will be made upright (dikaioi katastathēsontai).”

Again, if Käsemann’s emphasis on “God’s uprightness” as “power” is correct, this sense of dikaioun acquires an added nuance, and the OT idea of God’s word as effective would support it (Isa 55:10–11). The debate about the declarative or effective sense of dikaioun has been acute ever since the Reformation. Yet it is to be recalled that even Melanchthon admitted that “Scripture speaks both ways” (Apology 4.72). Compare too the modern debate about its meaning between (Presbyterian) B. M. Metzger (TToday 2 [1945–46]: 562) and (Baptist) E. J. Goodspeed (JBL 73 [1954]: 86–91).

From patristic times on, the effective sense of dikaioun, “make upright, just, righteous” has been used (dikaion poiēsai: John Chrysostom, In ep. ad Romanos 8.2 [PG 60.456]; In ep. II ad Corinthios 11.3 [PG 61.478]; Augustine, De Spiritu et littera 26.45 [CSEL 60.199]: iusti facti; 32.56 [CSEL 60.215]: iusti efficimur; Sermo 131.9: iustos facit; 292.6: iustum facere [PL 38.733, 1324]). From such statements, McGrath concludes that “righteousness, effected in justification, is regarded by Augustine as inherent rather than imputed, to use the vocabulary of the sixteenth century” (Iustitia Dei, 1.31). He also maintains that this sense of dikaioun persisted throughout the early and late medieval period (ibid., 184).

In modern times this sense of dikaioun is often called “transformationist.” It would mean that the sinful human being is not only “declared upright,” as dikaiousthai may mean in some instances in Romans, but is “made upright” (as in 5:19). For the sinner’s condition has changed: dikaiousthai is the opposite of hamartanein and hysterountai tēs doxēs tou theou, falling short of the glory of God (3:23). Through justification the condition of doxa is restored to the sinner. “God’s judgment has creative power. Declaring the sinner upright has not only a forensic effect, but as forensic also an ‘effective’ meaning” (Kertelge, “Rechtfertigung,” 123). Through faith in Christ Jesus the sinner experiences the manifestation of God’s uprightness and “becomes” in the concrete “the uprightness of God” (2 Cor 5:21). As a result, the sinner is dikaios and stands before God as “upright, acquitted.” (Joseph A. Fitzmyer, Romans: A New Translation with Introduction and Commentary [AB 33; New Haven: Yale University Press, 2008], 118-19)




Blog Archive