The following
are instances where the LXX of Isaiah translates אָנֹכִי הוּא anoki hu, not as εγω ειμι ο ων but εγω ειμι (which has implications for John 8:58):
MT
|
LXX
|
I, I am
He,
who blots out transgressions (Isa 43:25) |
I am “I Am,”
who blots out transgression (Isa 43:25) |
I, I am
He,
who comforts you (Isa 51:12) |
I am “I
AM,”
who comforts you (Isa 51:12) |
Therefore
my people shall
know my name; therefore in that day they shall know that it is I who speaks (Isa 52:6) |
Therefore
my people shall
know my name; therefore in that day they shall know that “I AM” is the one who speaks (Isa 52:6) |