Monday, May 25, 2026

Norman Powell Williams (1927) on Amrbosiaster Accepting a Doctrine of Original Sin but not Original Guilt

  

(5) 'Ambrosiaster.' This writer clearly indicates by his comments on Rom. v. vi. vii. that he accepts the idea of ' Original Sin'; but he has only one sentence which (apparently) implies the idea of ' Original Guilt.' The sentence to which we refer is, nevertheless, of the most crucial importance in the development of the 'twice-born' Fall-theory, because Ambrosiaster thereby provided, perhaps unwittingly, the doctrine of 'Original Guilt' with what it had hitherto lacked, namely, a Scriptural proof-text to be its formal basis: the ignorance of Greek now prevalent in the West, and the consequent inability of many Latin theologians to read the actual words of the New Testament, effectually screened the fact that the supposed proof-text rested upon a blunder in translation. Its relevant portions run as follows:

 

In whom, that is, in Adam, all sinned. The Apostle said ' in whom ' in the masculine gender (in quo) although he is speaking about the woman, for this reason, that his reference is to the whole race of man, not to the particular sex <which as a matter of fact sinned first>. So then it is plain that all have sinned in Adam as in a lump (quasi in massa); for all the children whom Adam begat, having been himself corrupted by the woman (ipsa) through sin, have been born under sin. From him therefore all are sinners, because from him are we all; for Adam lost the gift of God when he transgressed, having become unworthy to eat of the tree of life, so that he died

 

The cardinal error in this sentence lies in the mis- translation of St. Paul's phrase έφ' φ πάντες ήμαρτον, 'for that all sinned ' (R.V.), as though it were έν ώ πάντες ήμαρτον, 'in whom, sc. the " one man " just mentioned, all sinned.' Ambrosiaster is, of course, relying on a Latin version which renders έφ' φ as in quo, a translation which has been perpetuated in the Vulgate. This rendering is inexact and ambiguous enough in all conscience, but it does not compel us to assume that quo is masculine; a reader who possessed only the Latin version, without any knowledge of the original Greek, and read it without any preconceived ideas as to 'Original Guilt,' would probably understand in quo as equivalent to quod or quantum, 'in so far as all sinned.' In any case the words unum hominem are too far distant from the relative quo to be its grammatical antecedent. Ambrosiaster has therefore bequeathed to Western Christendom as the supposed Scriptural foundation of its characteristic doctrine of 'Original Guilt ' a gratuitous misunderstanding of a faulty rendering of what St. Paul actually wrote.

 

The fatal legacy was received only too gladly: Augustine quotes this passage, mistranslation and all, as from the writings of 'sanctus Hilarius,' who is undoubtedly 'Ambrosiaster.' Nor has its malign influence even yet come to an end : I have in my possession a Roman Catholic pamphlet in which the words of Rom. v. 12 are quoted in defence of the idea of ' Original Guilt,' in the form ' ... in whom all have sinned,' without the slightest apparent consciousness that St. Paul wrote nothing of the kind.

 

It is, indeed, doubtful whether Ambrosiaster himself really intended to place on this clause (in quo omnes peccaverunt) the sense which Augustine took him to intend, and which has been adopted without question, on Augustine's authority, by so many later writers in Western Christendom. For, in commenting on v. 14 of the same fifth chapter of the Epistle to the Romans, he lays down a principle which logically seems to exclude ' Original Guilt ' altogether. His text of this verse runs 'sed regnavit mors ab Adam usque ad Moysen, in eos qui peccaverunt in similitudinem praevaricationis Adam'; which, it will be noticed, like Origen's text, presupposes a Greek original not containing the word μή before αμαρτήσαντας. This reading, right or wrong, clearly connects the incidence of death with the commission of actual sin; and Ambrosiaster expounds it to mean that only actual sin deserves the 'second death,' or Gehenna.

 

Moreover, like most Latin writers after Tertullian, he repudiates 'traducianism.' It is, therefore, possible that by the assertion that all men 'sinned in Adam, as in a lump ' he may merely mean that they ' became sinners ' or 'acquired a sinful tendency'; in other words, he may intend to affirm merely 'Original Sin,' and not 'Original Guilt.' But the idea of 'Original Guilt ' had by this time become so popular, and the apparent discovery of a Scriptural basis for it was so welcome, amongst thinkers who knew no Greek, that critical considerations of this kind do not seem to have occurred to any of Ambrosiaster's readers; and his mistranslation of έφ' ώ πάντες ήμαρτον took its place in the armoury of controversial arguments for the ' twice-born' version of the Fall-doctrine. This momentous error, and the emergence of the conception of fallen humanity as a sinful massa, or 'lump,' bring us up to the very threshold of Augustinianism; where it will be appropriate to pause, and survey the ground which has been covered in this lecture. (Norman Powell Williams, The Ideas of the Fall and of Original Sin: A Historical and Critical Study [London: Longmans, Green and Co. Ltd., 1927], 307-10)

 

Blog Archive