for their house is sacked.
The Masoretic Text reads mibayit, “from within” (or “from a house”).
This translation assumes that a scribe inadvertently transposed a mem at the
end of the word, which would be a possessive plural suffix, to the beginning,
and that the original text had beytam. (Robert Alter, The Hebrew
Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 2:692)