Thursday, March 26, 2026

Strack and Billerbeck on Human Saliva as a Remedy and Use of Spit During Incantations (cf. Mark 7:33)

  

7:33 B: After he spat, he touched his tongue.

 

1. Human saliva as a remedy.

 

Babylonian Talmud Baba Batra 126B: It is a traditional doctrine that the saliva רוֹק of the father’s firstborn heals (eye diseases). On the other hand, the saliva of the mother’s firstborn does not heal. ‖ Jerusalem Talmud Šabbot 14.14D.18: Samuel († 254) said, “Tasteless saliva must not be put on the eye on the Sabbath (because that means a forbidden healing takes place on the Sabbath).” From this, you can infer with respect to the area of the skin (that also its treatment with saliva on a Sabbath is forbidden). The same is said in y. ʿAbod. Zar. 2.40D.19 and b. Šabb. 108B. ‖ Mishnah Niddah 9.7: What is tasteless saliva? Salvia when one has not yet (previously on the same day beforehand) eaten.

 

2. Spitting on a diseased part of the body was particularly common in incantations (לְחִישָׁה, Aram. לְחָשָׁא).

 

Mishnah Sanhedrin 10.1: The following are those who have no portion in the world to come.… R. Aqiba († ca. 135) said, “Also … whoever whispers over a wound הַלּוֹחֵשׁ עַל הִמַּכִהּ and says, ‘I will not place upon you all the suffering that I have placed on the Egyptians (for I am Yahweh, your physician)’ (Exod 15:26).”—By “whispering,” what is meant is the whispering of a spell, as it was customary in incantations when used in connection with a biblical passage. The words in parentheses are missing in the text of the Mishnah, but were certainly recited during the incantation, since the ensuing discussion (see the discussion) revolves around them.—More precisely, it is said in t. Sanh. 12.10 (433) that Abba Saul (ca. 150) said in the name of R. Aqiba, “Also whoever whispers over a wound, it is written in Exod 15:26, ‘I will not place upon you all the diseases that I have placed on the Egyptians,’ and (thus) he who spits out וְרוֹקָק has no place in the future world.”—Thus it is not the discussion of a wound in itself, nor the use of a scriptural verse that is forbidden, but what excludes participation in the future world is merely the recitation of the biblical text in connection with spitting out. This is confirmed by b. Sanh. 101A: “He who whispers over a wound.…” R. Yohanan († 279) said, “This applies to someone who spits, because the name of God (which appears at the end of Exod 15:26) must not be mentioned when spitting.”—Here, we hear that the prohibition to recite a biblical passage in connection with spitting out had its basis in the concern that the divine name would be desecrated by its mention in connection with human saliva. Accordingly, Rashi’s comments at b. Sanh. 101A confirms this: “Those who whisper the spell usually spit before whispering, and it is forbidden to mention a verse of Scripture when whispering (discussing). However, there are also whisperers who spit afterward and speak a verse of Scripture in a foreign (not the holy) language and also mention the name of God in a foreign language. Then my teacher told me that this was permitted, for it was only forbidden to whisper after spitting because it seemed as if the name of God was mentioned when spitting. Furthermore, it was only forbidden in the holy language, but not in a foreign language.”—What is said in the above passages about the name of God has been extended by others to scriptural texts that do not contain God’s name. Babylonian Talmud Sanhedrin 101A: Rab († 247) said, “Even (when he says during the incantation) ‘in case a plague of leprosy befalls a human being’ (Lev 13:9)”; R. Hanina (ca. 225) said, “Even (when he says,) ‘And God called Moses’ (Lev 1:1) (this one has no part in the future world).” Of course, it is also meant here that the recitation of verses of Scripture is only forbidden within an incantation, if (and indeed before) one spits. In the parallel passage in y. Sanh. 10.28B.2, therefore, Joshua b. Levi (ca. 250) says, “Even if one has said, ‘When damage due to leprosy arises upon one’s body’ (Lev 13:9) and (then) spits. He has no share in the world to come.”

 

The following details should be noted with respect to spitting out during the incantation:

 

a. The individual did not spit on the ground, but rather on the diseased part of the body. Abot de Rabbi Nathan 36: R. Yohanan b. Nuri (ca. 110) said, “… whoever whispers (an incantation formula) over a wound and spits on the wound וְרוֹקֵק עַל הַמַּכָּה, and says, ‘all suffering …’ (Exod 25:26) has no part in the coming world.” ‖ Furthermore, see the story of a woman who is said to have whispered a spell against eye pain and then spit into the allegedly ill eyes of R. Meir in y. Soṭah 1.16D.37 at § Matt 5:9, #1, second third.

 

b. The reason for spitting during the incantations is not given anywhere, but it is easy to extrapolate. Babylonian Talmud Pesaḥim 111A: Resh Laqish (ca. 250) said, “Whoever does four things will have his blood upon his head, and he will be in debt for his life. These things are as follows: whoever urinates between a palm tree and a wall; whoever passes between two palm trees; whoever drinks borrowed water; and whoever walks over poured water, even if it is his wife who has poured it out.” (These four things are harmful because of the evil spirits that dwell in them, according to Rashi.) … “The one who walks over poured out water: that is said only in the instance that one does not remove it by the dust of the earth or spit upon it; if it has been removed (by the dust of the earth) or if it has been spit upon, then nothing comes of it (the poured out water is thereby freed from the evil spirits and rendered harmless).” Other passages consider the emission from a human to be among those things that are disgusting. The same sense of disgust for human saliva was assumed for demons and was seen as a means to drive them out of their dwellings. Similarly, a woman who is followed by a snake is advised by b. Šabb. 110A to throw some of her hair and nails at the snake and then it will leave her alone. Here, too, disgust serves to expel an annoying adversary. Since, according to widespread opinion, human illnesses came from the sinister work of demons who took possession of the diseased part of the body, the superstitious believed spitting on the affected area of the body (and the incantation) was an effective means of driving the evil spirits away.

 

Comment: In an essay, Guttmann expressed the opinion that Aqiba’s above-mentioned judgment about whispering over a wound in m. Sanh. 10.1 was directed particularly against Jewish Christians. But in R. Aqiba’s statement there is nothing which would have been characteristic of the Jewish Christians. Instead, everything fits exactly into the Jewish practice of that time.

 

a. The incantation for diseases was common practice among Jews at that time and was also permitted. Only formulations referring to demons were not permitted by R. Yose (ca. 150). Apart from the above-mentioned passages, see for example Jos. Ant. 8.2.5: “(Solomon) had established the use of incantations in order to alleviate diseases, and he also left behind exorcisms by which demons are driven away in such a manner that they never return. And this healing procedure has been the most valid and is used by us even now (καὶ αὕτη μέχρι νῦν παρʼ ἡμῖν θεραπεία πλεῖστον ἰσχύει).” Tosefta Šabbot 7.23 (119): One is permitted (on a Sabbath) to whisper an incantation formula against the evil eye, a snake, or a scorpion. On the Sabbath, one is permitted to lead something over a (diseased) eye (for cooling or for pressure). Rabban Simeon b. Gamaliel (ca. 140) said, “Something one can carry on the Sabbath. One is not permitted to discuss something that refers to demons (on the Sabbath).” R. Yose said, “Even on a weekday one is not permitted to discuss something that refers to demons.” ‖ On incantations and formulations, see in particular b. Šabb. 67A; 110B; b. Giṭ. 69A; b. Pesaḥ. 116A; see also the excursus “Ancient Jewish Demonology,” #1, n. f. and e.

 

b. The custom of reciting written words to ward off danger was also widespread among the Jews, see b. Ber. 55B; 56B; b. Šabb. 67A; b. Pesaḥ. 111A; 112A. Other than the Shema, the 3rd and 91st Psalms were spoken especially against the mazziqin (a harmful plague of spirits). The latter was therefore almost called the “Song against the Plague of Spirits”; see b. Ber. 5A; y. Ber. 1.2D.43; y. Šabb. 6.8B.17; y. ʿErub. 10.26C.25; b. Šebu. 15B; Num. Rab. 12 (165A); TanḥB נשא § 27 (20A); Midr. Ps. 91 § 1 (198B); see also the excursus “Ancient Jewish Demonology,” #1, n. c. and e.

 

In light of these Jewish habits, R. Aqiba’s saying can be fully understood. Conversely, in a few rabbinic passages that deal with the healing of the sick by Christians (cf. § Matt 10:1 B), the recitation of an OT scriptural word is never mentioned, whereas it is regularly noticed that the healings happened in the name of Jesus. How then can Aqiba’s comment about whispering an Old Testament passage of Scripture have Jewish Christians in mind!

 

3. When Jesus wets the tongue of the deaf and mute man with salvia, it has nothing at all to do with the use of salvia, as was customary with incantations, because the healing does not take place by means of an incantation but instead by Jesus’ almighty word. Nevertheless, it must presuppose that the patient knew about the custom of using salvia (see #1). Jesus links what he is doing to this practice: by touching the tongue of the deaf and mute man with his salvia, Jesus is letting him know that he should expect healing from the one who stands before him. Only the awakening of this belief is the work of Jesus, which precedes the actual healing; the healing itself happens through Jesus’ word. (Hermann L. Strack and Paul Billerbeck, A Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, ed. Jacob N. Cerone, 4 vols. [trans. Andrew Bowden and Joseph Longarino; Bellingham, Wash.: Lexham Press, 2022], 2:17-20)

 

Wednesday, March 25, 2026

Dustin McNab's Pathetic Attempt to Support Sola Scriptura

Recently, I read one of the worst books I have read on the topic of “Mormonism” (and that says a lot). It was poorly researched and argued (largely web pages in the bibliography, resulting in a lack of nuance of writers referenced, such as my friend Blake Ostler), Dustin McNab, Why Do You Believe? A Case Study in Faith, Spiritual Experiences and Truth. Of course, as a Protestant, he (desperately) tries to defend Sola Scriptura. For example, consider the following on 2 Tim 2:14-17, under the heading, “The Sole Authority of Scripture”:

 

Since Jesus and the apostles don’t appear to have taught anything similar about using prayer, spiritual experiences, or personal discernment for correction or avoiding myths, then it looks like scripture is the primary tool we have to fill that role. In that sense, Sola Scriptura is not a presupposition or based on some creed. It is the logical conclusion of the epistemology the apostles taught. (Dustin McNab, Why Do You Believe? A Cast Study in Faith, Spiritual Experiences and Truth [2026], 9-10)

 

Elsewhere, we read that:

 

Many Protestant apologists make valid points about verses like Jude 3 and Hebrews 1:1-2 supporting the idea of a closed canon . . . (Dustin McNab, Why Do You Believe? A Cast Study in Faith, Spiritual Experiences and Truth [2026], 11)

 

To see why he is wrong on these texts and related topics, see:


Not by Scripture Alone: A Latter-day Saint Refutation of Sola Scriptura

 

For lengthy treatments of specific texts, see, for e.g.:


Why Acts 17:11 and the Bereans Does Not Support Sola Scriptura


Is Jude 3 a Meaningful "Proof-text" against Latter-day Saint Claims?


Though his attempt to defend Sola Scriptura in his short book is pathetic, at least McNab does not believe Rev 22:18-19 is a good proof-text to use for the cessation of public revelation (though there is no "likely" about it; the text is speaking of the book of revelation singulalry):

 

. . . I don’t like citing Revelation 22:18-19 because it is likely talking about the book of Revelation itself, not the whole book. (Dustin McNab, Why Do You Believe? A Cast Study in Faith, Spiritual Experiences and Truth [2026], 11)

 




Strack and Billerbeck on Oil as a valued means of remedy

  

Oil as a valued means of remedy.

 

Mishnah Šabbot 14.4: Those who suffer from hip pains may not rub themselves (on the Sabbath) with wine and vinegar (literally: anoint, for wine and vinegar were usually not used for anointing, but for healing, and healing was forbidden on the Sabbath when there was no imminent danger to life). But they may rub themselves with oil (because even the healthy may anoint themselves with oil on the Sabbath), only not with rose oil (because this is especially used for healing). Princes may spread rose oil on their wounds because they use it to anoint themselves on weekdays as well. R. Simeon (ca. 150) said, “All Israelites are royal children.” ‖ Jerusalem Talmud Maʿaśerot 2.53B.42: Whoever has pain in his throat may not (on the Sabbath, cf. above quote) gargle with oil (that would be a healing process). But he may pour out a lot of oil into a wine broth and slur it (now it functions as a means of enjoyment). He may not rub himself with wine and vinegar, but with oil. Anyone who has a headache or who suffers from skin rashes may rub himself (on the Sabbath) with oil, but not with wine and vinegar.—The same is said in t. Šabb. 12.10f. (127), partly also as a baraita in b. Ber. 36A. ‖ Tosefta Šabbot 12.12 (127): A person may spread oil on his wound (on the Sabbath because this can be understood as anointing), only he may not use a cloth or a rag and lay it on his wound (because that would be the application of a remedy).—Similarly, in t. Ter. 9.13 (42). ‖ Jerusalem Talmud Berakot 1.3A.9: One may rub a mixture of oil and wine אֲלוּנְתִּית (ἔλαιον οἰνάνθινον) on a sick person on the Sabbath. In a baraita, it is taught that R. Simeon b. Eleazar (ca. 190) said, “R. Meir (ca. 150) allowed wine and oil to be applied on the Sabbath and rubbed into the sick. When he fell ill once, we wanted to do the same for him. But he would not allow us to do it. We said to him, ‘Rabbi, will you keep your words for the rest of your life?’ He said to us, ‘Even though I have decided for others in a more lenient sense, I decide for myself according to the stricter sense. For my companions were of a different opinion than I in this regard.’ ”—Parallel passages include t. Šabb. 12.12 (127); y. Šabb. 14.14C.57.—See also Midr. Eccl. 1:8 at § James 5:14 B. (Hermann L. Strack and Paul Billerbeck, A Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, ed. Jacob N. Cerone, 4 vols. [trans. Andrew Bowden and Joseph Longarino; Bellingham, Wash.: Lexham Press, 2022], 2:13-14)

 

Tuesday, March 24, 2026

Crossposting from Youtube: Taking a Break from Social Media (Not the Blog and Podcast!) for Health Reasons

TLDR: as podcasting if something I do 1-2 times a month, I should be able to continue to doing youtube, and will still be blogging. However, will be taking a lot of time out of social media. Also, do note I will have increasing medical bills, so if you can help (or at least share the links near the end) please do so.

Recently, been feeling really low energy and also been having some brain fog, but have not thought too much about it. Even been having a lot of chest pains (like someone stabbing my heart), which was worrying, but thought it may just be a pulled muscle or something. However, late last night, I was watching some random youtube videos and prepping a few things. I then started to get really bad stomach spasms (nothing new), but felt really weak and then collapsed. Turns out I also have a bunch of other issues, such as anemia and some issues related to my blood being "thin" (explaining some bruising I have noticed). They also think I might have hepatic encephalopathy (would make sense as I have been having a *LOT* of brain fog recently, even on topics I know like the back of my hand, and even and sometimes struggle to think in English). I have made a few decisions as a result: (1) I will be focusing on getting better and spending time, while I can, on some projects I have put on the back burner. As a result, I will be deactivating (for the time being) my facebook and Instagram accounts (though I will be keeping f/b messenger to keep in contact with friends). I will also be contacted via email at ScripturalMormonism@gmail.com I will deactivate the accounts on Wednesday or Thursday. Just giving friends/well-wishes time to see this//know why I will not be too active online as much from now on. (2) The only social media I will be really active on will be my blog and, as I tend to only do it once or twice a month, my podcast on youtube. (3) For those who want the TLDR: 0-1: healthy 8-10 (to borrow Star Trek terminology): hull has been compromised//warp core breach//all hands abandon ship I am at 6/6.5 at the moment. (4) As I told a friend of mine, I have made some preliminary preparations, such as a .doc with funeral arrangements (will be asking a friend to be my Trusted Executor to ensure I am buried, not cremated [as I am sure a certain family member will try to cremate me]) if worst comes to worst. Morbid, sure, but better have any/all things planned. (5) I will be taking time out of work (which includes book keeping//accountancy) and will have increasing medical bills. So if you wish to help: (i) https://www.gofundme.com/f/medical-expenses-liverrelated-and-other-issues (ii) Paypal: https://www.paypal.me/irishlds/ (iii) Venmo: https://account.venmo.com/u/Robert-Boylan-16 Of course, prayers are more than welcome. too.

5th-century Anonymous Church History on the Nature of the Atonement

The following is from an anonymous 5th-century work. I decided to track it down as it was referenced as a patristic witness to a form of penal substitution. The Greek text comes from:

 

“Anonymous Church History: A reply by another philosopher, named Phaedo, who also makes arguments in support of the God-fighting Arius and the blasphemy invented by him” II 24,23-2 in Günther Christian Hansen, Anonyme Kirchengeschichte (Gelasius Cyzicenus, CPG 6034) (Die Griechischen Christlichen Schriftsteller der ersten Jahrhunderte 9; Berlin: Walter de Gruyter, 2002), 81-82

 

ἦλθε καὶ εἰς τοῦτο σαρκὶ ὁ τῇ θεότητι αὐτοῦ διδοὺς τροφὴν πάσῃ σαρκί. γινόμεθα εἰς προκοπὴν καὶ αὔξησιν ἡλικίας, οὐκ ἀπηξίωσε γενέσθαι καὶ αὐτὸς τοῦτο σωματικῶς, καθώς γέγραπται ὅτι “Ἰησοῦς προέκοπτε σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις”, καὶ ἕως τριακοστοετοῦς χρόνου διανύσας, ἵνα πᾶσαν ἡλικίαν εὐλογήσῃ, τότε ἐπὶ τὸ βάπτισμα ἔρχεται κηρύσσοντος Ἰωάννου υἱοῦ Ζαχαρίου τῷ λαῷ “βάπτισμα μετανοίας”, οὐκ ἀφέσεως ἁμαρτιῶν οὔτε υιοθεσίας δῶρον διδόντος· οὐ γὰρ ἦν Ἰωάννου ταῦτα δοῦναι, ἀλλ᾽ οὔτε ἀγγέλου, ἀλλ᾽ αὐτοῦ τοῦ σαρκωθέντος καὶ ἐνανθρωπήσαντος θεοῦ λόγου. καὶ ἀνέχεται τὸ ὑπὲρ ἡμῶν βάπτισμα καὶ θεὸς ὢν ἀναμάρτητος ἐβαπτίσθη σωματικῶς ὡς ἄνθρωπος, οὐκ αὐτὸς δεόμενος βαπτίσματος, ἀλλ᾽ ἵνα τὸ ἡμέτερον βάπτισμα δοξάσῃ, ἵνα πιστεύσωμεν, ὅτι, ὥσπερ ἐπ᾽ αὐτὸν κατῆλθε τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον, οὕτως καὶ ἐφ᾽ ἡμᾶς τοὺς εἰς αὐτὸν βαπτιζομένους. εἶτα συναναστραφεὶς τοῖς ἀνθρώποις τάς τε τῶν θείων αὐτοῦ ἐντολῶν παραδοὺς ἐκδόσεις τάς τε τῶν σημείων ἐργαζόμενος θαυματουργίας ἐπὶ τριετῆ χρόνον καὶ τετάρτου ἀρξάμενος οὕτως ἐπὶ τὸ ὑπὲρ ἡμῶν ἑκούσιον αὐτοῦ σωματικὸν ἔρχεται πάθος· ἡμῖν γὰρ κεχρέωσται τὸ τιμωρία σταυροῦ, ἀλλ᾽ εἰ πάντες ἐσταυρώθημεν, οὔτε ἑαυτοὺς ἐκ τοῦ θανάτου ἁρπάσαι ἰσχύσαμεν. ἐβασίλευσεν γὰρ ὁ θάνατος ἀπὸ Ἀδὰμ μέχρι Μωσέως καὶ ἐπὶ τοὺς μὴ ἁμαρτήσαντας· πολλοὶ ἅγιοι, πολλοὶ προφῆται, πολλοὶ δίκαιοι, καὶ οὐδείς αὐτῶν τῆς τοῦ θανάτου ἐξουσίας ἑαυτὸν ἠδυνήθη λυτρώσασθαι, ἀλλὰ ἦλθεν αὐτὸς ὁ τῶν πάντων σωτὴρ καὶ τὰς ἡμῖν χρεωστομένας τιμωρίας εἰς τὴν ἐξ ἡμῶν ἀνθ᾽ ἡμῶν ὑπὲρ ἡμῶν ἀναμάρτητον αὐτοῦ ὑπεδέξατο σάρκα. καταφερόμεθα μετὰ τὸν θάνατον εἰς τὸν ᾅδην, ἀνεδέξατο καὶ τοῦτο καὶ κατῆλθεν ἑκουσίως εἰς αὐτόν. οὐ κατηνέχθη καθάπερ ἡμεῖς, ἀλλὰ κατῆλθεν· οὐ γὰρ ἦν ὑποκείμενος τῷ θανάτῳ, ἀλλ᾽ ἐξουσιαστὴς τοῦ θανάτου, καὶ μόνος κατελθὼν μετὰ πλήθους ἀνελήλυθεν.

He came in the flesh also for this purpose: he who, by his divinity, gives nourishment to all flesh. Since we are subject to growth and the increase of age, he did not disdain to become this also bodily, as it is written: “Jesus advanced in wisdom and age and grace before God and human beings.” And after he had passed through even the thirtieth year, in order to bless every age, then he comes to baptism, with John son of Zechariah proclaiming to the people “a baptism of repentance,” not giving a gift of the remission of sins or of adoption; for these things belonged not to John to give, nor even to an angel, but to the very Word of God who was made flesh and became human. And he accepts the baptism for our sake; and though he is God and without sin, he was baptized bodily as a human being, not because he himself needed baptism, but in order to glorify our baptism, so that we might believe that, just as the Holy Spirit descended upon him, so also it descends upon us who are baptized into him. Then, living among human beings and handing down the prescriptions of his divine commandments and performing miraculous signs and wonders, after a period of three years and beginning the fourth, he thus comes to the voluntary bodily passion on our behalf. For the penalty of the cross was owed by us; and even if we had all been crucified, we would not have been able to snatch ourselves from death. For death ruled from Adam to Moses, and even over those who had not sinned: many saints, many prophets, many righteous men, and none of them was able to free himself from the power of death. But the Savior of all came and took upon himself, in exchange for us and on our behalf, the flesh that was without sin, receiving the punishments that were owed to us, from us, for us. We are carried after death into Hades; he accepted this too and descended into it willingly. He was not carried down like we are, but descended; for he was not subject to death, but master of death, and having descended alone, he ascended again with a multitude.

 

 From my reading of the above, it appears that only a naïve understanding of theology and the word-concept fallacy (here, the use of “penalty”) would result in one concluding that this teaches Penal Substitution.

Philip W. Comfort on Mark 6:3

  

Mark 6:3

TR WH NU       τέκτων, υἱὸς τῆς Μαρίας

 

“the carpenter, the son of Mary”

א A B C D L W Δ Θ f syr,p copsa Celsusaccording to Origen

 

all

 

variant 1          του τεκτονος υιος και της Μαριας

 

“son of the carpenter and of Mary”

 

f13 33vid (565) 700 Origen

 

nrsvmg nebmg rebmg nltmg netmg

 

variant 2          υιος του τεκτονος, ο υιος της Μαριας

 

“the carpenter’s son, the son of Mary”

 

𝔓45

 

Netmg

 

Both NA27 and UBS4 cite 𝔓45 as supporting the first variant, but they place it in parentheses to show that it does not exactly read this way. In fact, the extant portion of 𝔓 shows [τεκτον]ος ο υ̅[̅ς̅]̅ (see Text of Earliest MSS, 166). This reading could perhaps support the first variant if ο υιος is attached to του τεκτονος = “the son of the carpenter.” However, since 𝔓45 appears to show υιος as a nomen sacrum (there is an overbar showing over the first letter of υιος), it seems just as likely that the scribe wrote what is indicated in the second variant—inasmuch as Jesus’ divine status was attached to his virgin birth through Mary.

 

The scribes who created the first variant did so to harmonize Mark 6:3 with Matt 13:55 or to obfuscate what some might consider an offensive statement—i.e., Jesus was here said to be not just the son of a carpenter but a carpenter himself! For example, Origen countered Celsus, a second-century antagonist of Christianity who attacked its founder as being nothing but “a carpenter by trade.” Origen argued that “in none of the Gospels current in the churches is Jesus himself ever described as a carpenter” (Cels. 6.34 and 36). Origen must have forgotten Mark 6:3, or the text he knew of was like that found in the first variant.

 

There is nothing demeaning about Jesus being a carpenter. The Greek term describes a person who works in wood or stone. According to a second-century tradition (Justin, Dial. 88), Jesus constructed farm implements such as plows and yokes (cf. Jesus’ statement in Matt 11:29). But he could have been a stone mason or house builder in nearby Sepphoris. Prior to beginning his ministry at the age of thirty, he supported himself and his family by the trade he had learned from his father (see Matt 13:55).

 

Some scholars have argued that the first variant is original because the reading of the text represents a dogmatic correction in the interest of the virgin birth. But the first variant is probably a scribal attempt to avoid directly saying that Jesus was “the son of Mary,” which is an unusual way of identifying Jesus. Some scholars say that this was a disparaging remark because “it was contrary to Jewish usage to describe a man as the son of his mother, even when she was a widow, except in insulting terms. Rumors to the effect that Jesus was illegitimate appear to have circulated in his own lifetime and may lie behind this reference as well” (Lane 1974, 202–203). But McArthur (1973, 55) argues that the expression “son of Mary” represents an “informal descriptive” rather than a “formal genealogical” way of identifying Jesus by his well-known mother. In other words, these words in the mouths of the Galileans were not pejorative or theologically loaded. (Philip W. Comfort, New Testament Text and Translation Commentary: Commentary on the Variant Readings of the Ancient New Testament Manuscripts and How They Relate to the Major English Translations [Carol Stream, Ill.: Tyndale House Publishers, Inc., 2008], 112-13)

 

Monday, March 23, 2026

Request for Help from those with a large platform (blog/youtube, etc)

I have shared this link before, but if you have not seen it and/or wish to share it (e.g., discord channels; "plug" on your blog/yt channel, etc), it would be appreciated. Been pretty bad, as those who know me personally, can attest (recently, lot of stomach/chest pains/cramps; low energy, often conking out, etc)

https://www.gofundme.com/f/medical-expenses-liverrelated-and-other-issues Alt. Paypal: https://www.paypal.me/irishlds/ Venmo: https://account.venmo.com/u/Robert-Boylan-16

Blog Archive