Saturday, May 16, 2026

Theodoret of Cyrus (393-457) on Identifying the Ancient of Days with God the Father, not Jesus

  

Ἐθεώρουν, φησίν, ἐν ὁράματι τῆς νυκτὸς, καὶ ἰδοὺ μετὰ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ, ὡς Υἱὸς ἀνθρώπου ἐρχόμενος ἦν, καὶ ἕως τοῦ Παλαιοῦ τῶν ἡμερῶν ἥφθασε, καὶ ἐνώπιον αὐτοῦ προσηνέχθη. Καὶ αὐτῷ ἐδόθη ἡ τιμή, καὶ ἡ ἀρχὴ καὶ ἡ βασιλεία· καὶ πάντες οἱ λαοὶ, φυλαί, γλῶσσαι, αὐτῷ δουλεύσουσιν· καὶ ἡ ἐξουσία αὐτοῦ ἐξουσία αἰώνιος, ἥτις οὐ παρελεύσεται, καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ οὐ διαφθαρήσεται. Ἀληθῶς εἰς καιρὸν εἴποι τις ἂν τοῖς Ἰουδαίοις, ἢ πάλιν πρὸς αὐτοὺς ὁ προφήτης ἔλεγεν· «Ὄψις πόρνης ἐγένετό σοι, ἀπηναισχύντησις πρὸς πάντα.» Τί γὰρ τούτων σαφέστερον τῶν λόγων; εὐαγγελικῶς γὰρ τὸν αὐτὸν μᾶλλον καὶ ἀποστολικῶς, ἢ προφητικῶς καὶ αἰνιγματωδῶς, ταῦτα ὁ Προφήτης ἐκφώνει. Ὅπερ γὰρ ὁ Κύριος ἐν τοῖς Εὐαγγελίοις λέγει· «Ὄψεσθε τὸν Υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου ἐρχόμενον ἐπὶ τῶν νεφελῶν τοῦ οὐρανοῦ μετὰ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ,» καὶ ὁ μακάριος Παῦλος· «Ὅτι ὁ Κύριος ἐν κελεύσματι, ἐν φωνῇ ἀρχαγγέλου, καὶ ἐν σάλπιγγι Θεοῦ καταβήσεται ἀπ’ οὐρανοῦ, καὶ οἱ νεκροὶ ἐγερθήσονται ἄφθαρτοι, καὶ ἡμεῖς οἱ ζῶντες οἱ παραλειπόμενοι ἁρπαγησόμεθα ἐν νεφέλαις εἰς ἀπάντησιν τοῦ Κυρίου εἰς ἀέρα, καὶ οὕτω πάντοτε σὺν Κυρίῳ ἐσόμεθα.» τοῦτο σαφῶς ἡμῖν ἐδίδαξεν ὁ μακάριος Δαυίδ, τὴν δευτέραν τούτου ἐπιφάνειαν προθεσπίζων, Υἱὸν μὲν ἀνθρώπου σαφῶς ἀποκαλῶν, δι’ ἣν ἀνέλαβε φύσιν· ἐρχόμενον δὲ ἐπὶ τῶν νεφελῶν, κατὰ τὴν οἰκείαν ὑπόστασιν, ἵνα δείξῃ τὴν ἐξουσίαν· λαμβάνοντα δὲ τὴν τιμήν, καὶ τὴν ἀρχήν, καὶ τὴν βασιλείαν παρὰ τοῦ Παλαιοῦ τῶν ἡμερῶν, ὡς ἄνθρωπον. Τοῦτο γὰρ καὶ ἐν τῷ δευτέρῳ ψαλμῷ ἐκ προσώπου αὐτοῦ τοῦ Κυρίου ὁ μακάριος λέγει Δαυίδ· «Κύριος εἶπε πρός με· Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε· αἴτησαι παρ’ ἐμοῦ, καὶ δώσω σοι ἔθνη τὴν κληρονομίαν σου, καὶ τὴν κατάσχεσίν σου τὰ πέρατα τῆς γῆς.» Τοῦτο δὲ καὶ ὁ μακάριος λέγει Δαυίδ· «Πάντες γὰρ, φησί, λαοὶ, φυλαί, γλῶσσαι αὐτῷ δουλεύσουσιν.» Καὶ δεικνὺς τὸ ἀτελεύτητον τῆς βασιλείας, «Ἡ ἐξουσία αὐτοῦ, φησίν, ἐξουσία αἰώνιος, ἥτις οὐ παρελεύσεται, καὶ ἡ βασιλεία αὐτοῦ οὐ διαφθαρήσεται.» (Commentary on the Visions of the Prophet Daniel, Chapter 7 [Migne PG 81:1425])

 

 

“‘I was looking,’ he says, ‘in a vision of the night, and behold, with the clouds of heaven there was coming as it were a Son of Man; and he came to the Ancient of Days, and was brought before him. And to him was given honor, and authority, and kingdom; and all peoples, tribes, and tongues will serve him; and his authority is an everlasting authority, which will not pass away, and his kingdom will not be destroyed.’ Truly, one might say this at the right time to the Jews, or again the prophet was saying to them: ‘The appearance of a harlot has become yours, shameless in every way.’ For what could be clearer than these words? The prophet is uttering these things, not in a merely evangelic or apostolic way, but prophetically and enigmatically. For what the Lord says in the Gospels, ‘You will see the Son of Man coming on the clouds of heaven with his angels,’ and what the blessed Paul says, ‘The Lord will descend from heaven with a command, with the voice of an archangel, and with the trumpet of God, and the dead will rise incorruptible, and we who are alive, who remain, will be caught up in the clouds to meet the Lord in the air, and so we will always be with the Lord,’ the blessed David clearly taught us in foretelling his second appearing: he plainly calls him “Son of Man,” in respect of the nature he assumed; he says he comes on the clouds according to his own hypostasis, to show his authority; and that he receives honor, and authority, and kingdom from the Ancient of Days, as man. For this too the blessed David says in the second psalm, in the person of the Lord himself: ‘The Lord said to me: You are my Son; today I have begotten you. Ask of me, and I will give you the nations for your inheritance, and the ends of the earth for your possession.’ And the blessed David also says: ‘For all peoples, tribes, and tongues will serve him.’ And showing the endless character of the kingdom, he says, ‘His authority is an everlasting authority, which will not pass away, and his kingdom will not be destroyed.’”

 

Sins of Ignorance in Jewish/Rabbinic Literautre (cf. Luke 23:34)

  

23:34: They do not know what they do.

 

See the opposite עָשָׂה בִּשְׁגָגָה = “to do something in weakness, haste, ignorance” (LXX: ποιεῖν ἀκουσίως) and עָשָׂה בְּיָד רָמָה = “to do something with a high hand” (LXX: ποιεῖν ἐν χειρὶ ὑπερηφανίας) in Num 15:29, 30. For the latter expression, see Deut 17:12: עשה בְּזָ־דוֹן = “to do something with presumption” (LXX: ποιεῖν ἐν ὑπερηφανίᾳ).—Jerusalem Talmud Šebuʿot 1.33A.29: “Put Aaron’s two hands on the head of the living goat and confess over him ‘the transgressions עונות,’ these are the sins of rebellion הזדונות: ‘their iniquities פשעיהם,’ these are the sins of ignorance (weakness) חטאתם” (Lev 16:21).—Similar in a baraita in b. Yoma 36B. ‖ Furthermore, see the axiom of R. Ishmael († ca. 135), “It is better that the Israelites unknowingly sin than sin presumptuously מוטב שיהיו שוגגין ולא יהו מזידין” (see b. B. Batra 60B at § Matt 5:4, n. a. This axiom also appears in b. Šabb. 148B and b. Beṣah 30A. ‖ Mishnah Makkot 2.5: The murderer is given two students of scholars so that the avenger of blood does not kill him on the way (to the asylum city) and they speak to him (in an appeasing manner). On this is also b. Mak. 10B: They should say suitable words to the blood avenger. They say to him, “Do not deal with him with bloodshed. He did the deed unknowingly (accidentally) בשגגה בא מעשה לידו.” (Hermann L. Strack and Paul Billerbeck, A Commentary on the New Testament from the Talmud and Midrash, ed. Jacob N. Cerone, 4 vols. [trans. Andrew Bowden and Joseph Longarino; Bellingham, Wash.: Lexham Press, 2022], 2:308)

 

Robert Alter on Psalm 141:7

  

As when the earth is parted and split. Here it is the grammar that is baffling because both Hebrew verbs are active and transitive, with no grammatical subject in sight. Rashi proposes an elided “tree” as the subject of the parting and splitting, though the imagery looks more like an earthquake. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 3:322)

 

Robert Alter on Isaiah 65:4

  

broth. The Masoretic Text shows peraq, a term not attested elsewhere, and this translation reads instead meraq. The vehement inveighing against a whole set of paganizing practices does not appear in the previous chapters, and pagan or syncretistic worship does not seem to have been an urgent issue either in Babylonian exile or in fifth-century B.C.E. Judah. One is led to the tentative inference that this is a prophecy dating from the last years of the Judahite monarchy, a time when, as other sources show, pagan practices were widespread. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 2:837)

 

Robert Alter on Isaiah 64:6

  

gave us over. This translation reads instead of the Masoretic watemugeinu (“you melted us”) watemageinu, a reading reflected in three ancient versions. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 2:836)

 

Friday, May 15, 2026

Church Membership of African-Americans in Salt Lake City c. 1948

  

FIGURE 6

 

NEGRO CHURCH MEMBERSHIP, SALT LAKE CITY, UTAH

 

African Methodist Episcopal

191

Calvary Baptist

143

Pilgrim Baptist

34

Seven Day Adventist

25*

Church of God in Christ

30*

Latter Day Saint (Mormon)

40*

Catholic

45*

*Approximation of membership. These figures are not all necessarily active members.

 

Source: James Boyd Christensen, “A Social Survey of the Negro Population of Salt Lake City, Utah” (MA Thesis; University of Utah, 1948), 77.

Luke 24:37, 39 as a Reference to a "Ghost"

  

GHOST KJV uses “ghost” in two senses, for the human life force and for God’s Holy Spirit. KJV never uses “ghost” for the disembodied spirits of the dead. All 11 OT references involve the phrase “give up the ghost” (for example, Gen. 25:8; 35:29), which means to cease breathing or simply to die. This phrase occurs eight times in the NT (Matt. 27:50; Acts 5:5; 12:23). The predominant NT use is for the Holy Spirit.

 

Modern translations use “ghost” (rather than “spirit” as the KJV) for the disembodied spirits of the dead. Jesus’ disciples mistook Him for a ghost when He walked on water (Matt. 14:26; Mark 6:49) and when He appeared after the resurrection (Luke 24:37, 39). (“Ghost,” in Holman Illustrated Bible Dictionary, ed. Chad Brad et al. [Nashville, Tenn.: Holman Bible Publishers, 2003], 645)

 

 

Spirit, or, ‘ghost’, in the sense of that portion of the personality which leaves the body at death and is believed to appear to the living in bodily likeness; cp. also TH-Mk on 6:49. (J. Reiling and J. L. Swellengrebel, A Handbook on the Gospel of Luke [UBS Handbook Series; New York: United Bible Societies, 1993], 760)

 

 

they were seeing a ghost. Lit. “seemed to gaze at a spirit.” Instead of pneuma, “spirit,” read by most of the Greek mss., ms. D has phantasma, “apparition, ghost,” a term probably derived from Matt 14:26. This sense of pneuma, as the bodiless independent being of a person after death is not used elsewhere by Luke, but it does occur in 1 Pet 3:19; Heb 12:23.

 

. . .

 

no ghost has flesh and bones such as you see I have. This cl. begins with an ambiguous conj. hoti, which could mean “… and see that no ghost …”; or “… and see, because no ghost …”; or it could be taken as hoti recitativum, introducing dir. discourse, as I have taken it. Either the second or third possibility is preferable.

 

Luke is not concerned with the type of question that Paul discusses in 1 Cor 15:44; and his explanation of a sōma pneumatikon should not be invoked to explain this Lucan verse. By way of contrast, see Lucian’s description of the existence of “heroes,” Vera historia 2.12 Cf. Homer, Od. 11. 218–219. (Joseph A. Fitzmyer, The Gospel According to Luke X-XXIV: Introduction, Translation, and Notes [AYB 28A; New Haven: Yale University Press, 2008], 1575-76)

 

 

Further Reading:

 

Lynn Wilder vs. Latter-day Saint (and Biblical) Theology on Divine Embodiment

Blog Archive