The Great Isaiah Scroll (1QIsaa) omits the second half of Isa 2:9 and omits totally v. 10. Commenting on the authenticity of vv. 9b-10, Parry wrote that:
Notwithstanding several carefully
articulated arguments, vv. 9b-10 exist in three Hebrew witnesses (MT 4QIsaa
4QIsab) plus LXX Syr Vulg; 1QIsaa remains the sole witness that
omits vss. 9b-10; the other witnesses, including two from Qumran (4QIsaa
4QIsab, although note that the text of these copies of Isaiah are
fragmented), include vv. 9b-10. And furthermore, the Greek text features a significant
plus at the end of v. 10 (οταν
αναστη θραυσαι
την γην, “when he rises to crush
the earth”), a plus that was evidently assimilated form v. 19. After carefully weighing
the evidence, some critics maintain that 1QIsaa did indeed accidentally drop
this long passage while copying the text. Although the mechanism for dropping
it is not immediately apparent, it is my considered view that the scribe or one
dictating the text inadvertently omitted a full (horizontal line of text from
the Vorlage. Forty-five characters are missing from 1QSaa, just slightly
above the average of 43-44 characters per line for this column. (Donald W. Parry, Exploring the Isaiah
Scrolls and Their Textual Variants [Supplements to the Textual History of
the Bible 3; Leiden: Brill, 2020], 49-50)