Sunday, June 21, 2026

Radak (David Kimhi) on Zephaniah 3:20

  

Radak on Zephaniah 3:20:1

בעת ההיא, ובעת קבצי אתכם.  ובעת ההיא יהיה קבצי אתכם יהיה חסר ומלת ההיא שזכר עומדת במקום שתים וכן תרגם יונתן ובעדנא ההיא: 

 

Radak on Zephaniah 3:20:2

שבותיכם. לשון רבים וכן ושבות שביתך כתוב הנה לשון רבים ושבותכם בוי"ו שור"ק ושביתך ביו"ד ובחירק: (source)

 

 

Radak on Zephaniah 3:20:1
At that time, and at the time of My gathering you” — “at that time” refers to “My gathering you,” and the phrase is elliptical. The expression “at that time,” which he mentioned, stands in place of two words. Jonathan likewise translated: “and at that time” (u-ve‘idna hahi).

 

Radak on Zephaniah 3:20:2
Your captivities” — this is a plural form, as in “and you shall take captive your captives” (ve-shavita shevitkha), which is written there in the plural. And “your captivity” is spelled with a vav and shuruk, whereas “your captives” is spelled with a yod and ḥiriq.

 

Blog Archive