.
. . Baal, in addressing Anat, apparently calls El “our creator” in CTA
10.3.6-7. In the expression “Bull El his father,” which occurs in CTA
3.5.43; 4.4.47-48 and 4.1.56, the antecedent of the pronoun is presumably Baal.
(Conrad. E. L’Heureux, Rank Among the Canaanite Gods: El, Ba’al, and Repha’im
[Harvard Semitic Monographs 21; Missoula, Mont.: Scholars Press, 1979], 13;
CTA = A. Herdner, Corpus des tablettes en cunéiforms alphabétiques)
Re. Marvin Pope, El in the
Ugaritic Texts, and that the first column of CTA 1.5 contained an account
of an attack of Baal against El:
The
strongest argument for Pope’s position is the occurrences of the sequence tasrn
tr il in line 22 which is also to be constructed in lines 9-10. In both
cases the parallel verb seems to be trks. If tasrn tr il
is to be understood as belonging to one colon, (tr il could
conceivably begin another line) it must be admitted that the first translation which
one would try to fit into the context is, “they will bind bull El.” But it may
be that tr il is a vocative and this would make a whole number of
other translations possible: “you will
bind me/him/us, O Bull El”; “will you bind me/him/us, O Bull El?”; “/why/ will
you bind me/him/us, O Bull El?” (Ibid., 21)