The Amman Citadel inscription is a stone inscription, 29 x 19 cm, which dates to the 9th-century B.C, and was discovered in 1961. Kent P. Jackson provides the following transliteration and translation of the inscription:
Text
1.
m]lkm . bnh . lk . mb't .sbbt[
2.
] . kkl . msbb 'lk . mt ymtn[
3.
]kḥd .'kḥd wkl . m'rb[
4.
]wbkl . sdrt ylnn ṣdq[m
5.
]l . tdltbdlt . bṭn kbh[
6.
]h . tšt' . bbn . 'lm [
7.
]wš[ ] . wn[
8.
]šlm . lk . wš[lm
Translation
1.
Mi’lkom, build for yourself entrances around [
2.
] like anyone who surrounds you, they will surely die [
3.
] I will surely annihilate. And anyone who causes [evil (?)] to enter [
4.
] and in every hall (?), the just will dwell [
5
6
] You shall fear the gods [
7.
and
8.
] peace for you and pe[ace (Kent P. Jackson, The Ammonite Language of the
Iron Age [Harvard Semitic Monographs 27; Chico, Calif.: Scholars Press,
1983], 10)
Commenting on line 6, Jackson
offered the following comments about “sons of god” (bn ‘lm) denoting “gods”
(cf. Psa 29:1):
bn
‘lm: “gods,” common in Ugaritic
(Gordon 1965: 373), Phoenician (KAI 26.AIII.19, Karatepe, 8th century),
and Biblical Hebrew (Gen. 6:2, 4; Ps 29:1; 89:7; etc.; cf. Dion 1975: 31, n.
45). (Ibid., 23)