Thursday, April 11, 2024

Jeremy D. Smoak vs. Claims the Priestly Blessing of Numbers 6:24-26 are Postexilic

  

One of the main arguments that scholars have used to posit a postexilic date for the instructions in the way in which the language in 6:23 specifies the “sons of Aaron,” rather than the Levites, as the priests responsible for giving the blessing. As part of an argument, several studies have been attempted to use the references to the Levites issuing blessings in the book of Deuteronomy (10:8; 21:5) as a way to date the instructions in Numbers later than the composition of Deuteronomy in the preexilic period. Such studies aver that the description of the commands for the Levites to give blessings in Deuteronomy predate the instructions for the blessing in Numbers since the specification of the task to the sons of Aaron represented a postexilic literary tendency. Such an argument, however, suffers from two major problems. First, it is not clear that the references to the Levites giving blessings in the book of Deuteronomy have the priestly blessing in mind specifically. More importantly, even if the references to the Levites issuing blessing in Deuteronomy do have the priestly blessing in mind it would seme more likely that the ascribing of the task of giving the blessing to the Levites would have represented an attempt by the authors of Deuteronomy to elevate the status of the priestly group. For this reason, attempting to date the reference to the sons of Aaron in 6:23 to the postexilic period based upon a supposed chronological relationship with such passages in Deuteronomy becomes a very shaky argument. Indeed, even if the passages in both Numbers and Deuteronomy refer to the priestly blessing it is equally possible that their different attitudes toward the responsibilities of the Levities vis-à-vis the sons of Aaron are reflective of contemporaneous social differences rather than disparate chronological horizons.

 

A more serous though equally problematic for the postexilic date of the instructions for the blessing in Numbers has to do with the supposed literary differences between the language found in the priestly blessing in verses 24-26 and language found in the instructions for the blessing in verse 23 and 27. Several studies in the twentieth century argued that the language of the priestly blessing did not conform to the literary style of the priestly source, while the instructions exhibit clear similarities to the style of the priestly literature. Gary’s comments on this aspect of the blessing characterize this position well:

 

The blessing is introduced by a formula characteristic of P. But while it formed part of P, there neither has been nor can be much doubt felt it was not composed by P, and that is, consequently, of earlier origin than the date of its incorporation in P. The linguistic affinities (and, indeed, the general tenor and feeling) of the blessing, while they decisively distinguish it from P, relate it to the Psalms. (Gray, Numbers, 72)

 

The argument put forth by Gray here is that the priestly blessing in verses 24-26 stands apart from the literary characteristics (and ideology) of the priestly source, whereas the instructions for the blessing wholly conform to them. The main problem with such an argument is that it does not bear out under close scrutiny of comparison between the language of the blessing and the priestly source. Gray’s arguments rest upon very problematic assumptions about the characteristics and date of the priestly source. For instance, one senses in Gray’s argument a tendency to divorce the priestly blessing from the priestly source because it contains highly anthropomorphic imagery of the face of Yahweh. In other words, the presence of references to the “face” of Yahweh in the blessing make it incompatible with the rest of the priestly material, which avoids such anthropomorphic depictions of Yahweh. Although it is difficult to know what exactly he means by the “tenor and feeling” of the blessing, he states more explicitly that the blessing’s language stands rather close to the Psalms and that such a connection to the language of the Psalms indicates an earlier provenance for the blessing than that of the priestly source.

 

The main problem with such an assumption is that the language of the priestly blessing is in fact consistent with much of the language and literary style of the priestly material. To begin with, the anthropomorphic imagery of the face of Yahweh appears elsewhere in the priestly material, especially as part of the Holiness Code. For instance, the opening phrase of the laws in the Holiness Code contains the following statement couched in first person speech, “if anyone of the house of Israel or of the aliens who reside among them eats any blood, I will set my face (pny) against that person who eats blood, and will cut that person off from the people (Lev. 17:10).” (Knohl, The Sanctuary of Silence, 89, n. 95) later, in Leviticus 20:3-5, a similar threat also invokes the face of Yahweh:

 

“I myself will set my face (pny) against them, and will cut them off from the people, because they have given of their offspring to Molech, defiling my sanctuary and profaning my holy name. And if the people of the land should ever close their eyes to them, when they give of their offspring to Molech, and do not put them to death. I myself will set my face (pny) against them and against their family, and will cut them off from among their people, them and all who follow them in prostituting themselves to Molech.”

 

Similar expressions occur at several other points in this collection of laws in Leviticus (20;3, 5, 6; 26:17). The references to the face of Yahweh in these and other passages in the Torah make it difficult to separate the blessing form the priestly source based solely upon the presence of anthropomorphic imagery in the blessing. The language of the blessing and the instructions for the blessing shares similarities to the literary style of the priestly source. As a result, there is little basis for assigning the blessing and the instructions for the blessing to different chronological horizons based upon supposed differences in their respective literary styles. (Jeremy D. Smoak, The Priestly Blessing in Inscription and Scripture: The Early History of Numbers 6:24-26 [Oxford: Oxford University Press, 2016], 84-86)

 

The use of the expression “and I will bless them” (w’ny ‘brkm) at the end of 6:27 also has affinities to the literary characteristics of the Holiness Code. Scholars have long observed that one of the chief characteristics of the material in the Holiness Coe is the couching of the divine instructions through the use of the first person speech, often with the pronoun ‘ny. This trait is particularly visible within the laws of Leviticus 17-26, many of which conclude with the expression “I am YHWH” (18:5), “I am YHWH your God” (19:30), or “You shall keep all my statues and all my ordinances: I am YHWH” (19:37). The use of such personal depictions of the deity, especially with references to Yahweh speaking in the first person, contrasts sharply with the rest of the priestly literature outside of the Holiness Code (Knohl, The Sanctuary of Silence, 15 n. 14; 89, no. 95). (Ibid., 177 n. 103)

 

Blog Archive