The 1837 edition accidentally omitted
the parenthetical yea-clause, "yea decreeth unto them decreed which
are unalterable." this clause was restored in the 1908 RLDS edition and in
the 1981 LDS edition. Perhaps the 1837 typesetter was influenced by the
phraseology earlier in this verse: "he granteth unto men according to
their desires", thus leading him to set "he allotteth unto men
according to their wills" (as noted in the previous discussion, the 1830
edition read men rather than the original man). The placement of
the text in the 1830 edition (the copytext for the 1837 typesetter) facilitated
the omission since the word according occurs at the end of the line and
right below unto men in the preceding line:
Alma 29:4 (1830 typesetting, line for
line; bolding added)
death or unto life; yea I know that he
allotteth unto men, yea,
decreeth unto them decrees which are
unalterable, according
to their wills; whether it be unto
salvation or unto destruc- (Royal Skousen, Analysis of Textual
Variants of the Book of Mormon, 2202)