6:11 our daily bread: The
Greek epiousios (translated daily) is used only here and in Lk
11:3 in the NT. It probably means “for tomorrow” or “for the future.” The petition
thus concerns food for the body and soul: (1) The necessities of life
that fathers give their children is a form of daily bread. This may recall the
manna that God provided each day for the Israelites in the wilderness (Ex
16:13-17). (2) Several Church Fathers interpret daily bread as a
reference to the Holy Eucharist—a form of supernatural sustenance (Acts 2:46).
The two connotations are connected, since Jesus advocates dependence on the
Father for daily living (6:25-34) and later associates the manna with the Eucharist
(Jn 6:30-40; CCC 2837). (The Ignatius Catholic Study Bible, ed. Scott
Hahn and Curtis J. Mitch [San Francisco: Ignatius Press, 2024], 1736)