In Aristophanes, Clouds, 924, we read:
γνώμας τρώγων
Πανδελετείους.
According
to the Brill Dictionary of Ancient Greek, this example of τρωγω is:
fig. com. γνώμας τ. Πανδελετείους to chew on the thoughts of Pandeleteios Aristoph. Nub. 924 (Franco
Montanari, The Brill Dictionary of Ancient Greek [Leiden: Brill, 2015],
S.V. τρωγω)
This
is another refutation of the naïve claim of many Roman Catholic apologists that
τρωγω is never used metaphorically in
Greek.
For
more, including a lengthy discussion of John 6, see my book:
If
anyone wants a PDF copy of this book, drop me an email at ScripturalMormonismATgmailDOTcom