In 1 Enoch 46, there is a differentiation between the Ancient of Days and the Son of Man:
At that place, I saw the One to
whom belongs the time before time. And his head was white like wool, and there
was with him another individual, whose face was like that of a human being. His
countenance was full of grace like that of one among the holy angels. (1 Enoch
46:1)
Some other translations render “one who had a head of days.”
On this translation (as well as “the time before time”), Daniel Boyarin noted
that
It is not clear to me how the
Aramaic עתיק יומין, something like Ancient of Days, yields "head of days"
. . .(Daniel Boyarin, "The Parables of Enoch and the Foundation of the
Rabbinic Sect: A Hypothesis," in Mauro Perani, ed., "The Words of
a Wise Man's Mouth are Gracious" (Qoh 10, 12): Festschrift For Günter
Stremberger on the Occasion of His 65th Birthday [Berlin: Walter De
Gruyter, 2005]: 57 n. 11)
However, in 1 Enoch 48, the Son of Man is given a
name, “the Before Time”:
At that hour, that Son of Man was
given a name, in the presence of the Lord of the Spirits, the Before Time; even
before the creation of the sun and the moon, before the creation of the stars,
he was given a name in the presence of the Lord of the Spirits. (1 Enoch
48:2-3)
The translations of 1 Enoch are taken from E. Issac,
"1 (Ethiopic Apocalypse of Enoch," in James H. Charlesworth, ed.
The Old Testament Pseudepigrapha, 2 vols. [New Haven: Yale University
Press, 1983] 1:34, 35)