Saturday, November 5, 2022

Thomas Hewitt: απαραβατος in Hebrews 7:24 does not mean "without a successor" or "not transferable"

  

The last point of the superiority of Christ’s priesthood is now set before us. Under the old covenant the priests were many in number; under the new there is one. They were removed by death; but He abides, i.e. He lives for ever. There priesthood passed to another; but His priesthood is aparabatos, unchangeable. This rare word is not found elsewhere in the Greek Bible. Many have translated it ‘without a successor’, ‘not transferable’; but such a meaning is not found anywhere else. M[oulton]M[illigan] points out that the technical use compared with the later literary meaning constitutes a very strong case against the rendering ‘not transferable’. (Thomas Hewitt, The Epistle to the Hebrews: An Introduction and Commentary [Tyndale New Testament Commentaries; London: The Tyndale Press, 1960], 124-25)

 

Blog Archive