Thursday, November 25, 2021

Textual Notes on LXX Deuteronomy 32:8, 43

  

Deut 32:8

 

When the Most High distributed nations

and he scattered the descendants of Adam,

he set up boundaries for the nations

according to the number of the angels of God. (The Lexham English Septuagint)

 

         8 ὅτε διεμέριζεν ὁ ὕψιστος ἔθνη,

         ὡς διέσπειρεν υἱοὺς Ἀδάμ,

         ἔστησεν ὅρια ἐθνῶν

         κατὰ ἀριθμὸν υἱῶν θεοῦ (John William Wevers, ed., Deuteronomium [vol. III, 2; Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006], Dt 32:8)

 

8 ὅτε] οτι 72 46* 19′ Phil II 145ap; ηνικα Phil III 83 | διεμερισεν (-ρησεν 72*) F 72 Phil II 145ap Bo; διεμελησεν Phil II 145ap | ὕψιστος] om Cyr V 188 (sed hab passim) Did 866 (sed hab 566); post ἔθνη tr 72 246 | ἔθνη] > Phil II 145ap; + gentium Latcodd 100 410 CantR Sin; + omnes Arm | om ὡςἐθνῶν Hil Ps CXXVI 16 | om ὡςἈδάμ Eus III 1.21 LatHil Ps CXLIII 6 Quodv Prom I 15 | ὡς] pr και Or III 278 Aeth; οτε Nil 437; ους (οις 707*) A V 72′ 19′ d 56′-129 WI-75′ 30′-85-343-344txt t 71 28 319 509 Cyr III 380 Tht I 81ap IV 472 (sed hab passim); et Ruf passim; + δε Cyr III 1021 | om διέσπειρεν υἱούς Tht Dtap | Ἀδάμ] εδωμ Cyr IV 868 (sed hab passim) Syhg b v | ἔστησεν] pr et Aeth–G; -σαν 134; εθηκεν Chr X 242 (sed hab XII 579) | κατ 58-426 Tht I 1916 | ἀριθμόν] pr το 528; -μων (αρηθ. 75) 376 54-75; -μους Iust Dial CXXXI 1 (1°) | υἱῶν 848 106c Iust Dial CXXXI 1 (1°) Or VI 60 Arm Barh 246] αγγελων (αγγελον V 82 131-616 30-344c) rell = Ra: cf Q | θεοῦ = Q] αυτου Chr X 242; ι̅η̅λ̅ 106c Iust Dial CXXXI 1 (1°) Or VI 60 Barch 246 ↓; + υιων ι̅η̅λ̅ 426 (John William Wevers, ed., Deuteronomium [vol. III, 2; Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006], 346–347)

 

8 (ὅτε) διεμέριζεν] αʼ (θʼ Syh; + ut Syh) ἐκληροδότει (εμηρ. M) M Syhb | ὡςἈδάμ] αʼ ἐν τῷ διορίζειν αὐτὸν υἱοὺς α̅ν̅ο̅υ̅ M Syhb | Ἀδάμ] α̅ν̅ο̅υ̅ Fb | ἐθνω̅ν] λαῶν Fb | (κατὰ ἀριθμὸν) υἱῶν θεοῦ] οἱ λʼ κατὰ ἀριθμὸν υἱῶν Ἰσραήλ C′’ comm Procop 957; αʼ εἰς ψῆφον υἱω̅ν (υιους 58) ι̅η̅λ̅ (θυ̅ 85) M 58(s nom) 54txt 85-344; θʼ αʼ υἱω̅ν ι̅η̅λ̅ 344 Syhb; σʼ υἱοὺς ι̅η̅λ̅ M 54txt 85(s nom)-344; αʼ τὸ σαμʼ υἱοὺς ι̅η̅λ̅ C′’ comm; αʼ σʼ τοὺς υἱοὺς ι̅η̅λ̅ C′’ cat; υἱῶν ι̅η̅λ̅ Fb (John William Wevers, ed., Deuteronomium [vol. III, 2; Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006], 346–347.)

 

Deut 32:43

 

Delight, O heavens, with him

and worship him, you sons of God.

Delight, O nations, with his people

and prevail with him, all you angels of God.

For he will avenge the blood of his sons,

and he will avenge and he will repay the enemies with vengeance,

and he will repay those who hate,

and the Lord will cleanse out the land of his people. (The Lexham English Septuagint)

 

43 εὐφράνθητε, οὐρανοί, ἅμα αὐτῷ,

καὶ προσκυνησάτωσαν αὐτῷ πάντες υἱοὶ θεοῦ·

εὐφράνθητε, ἔθνη, μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ,

καὶ ἐνισχυσάτωσαν αὐτῷ πάντες ἄγγελοι θεοῦ·

ὅτι τὸ αἷμα τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἐκδικεῖται,

καὶ ἐκδικήσει καὶ ἀνταποδώσει δίκην τοῖς ἐχθροῖς,

καὶ τοῖς μισοῦσιν ἀνταποδώσει,

καὶ ἐκκαθαριεῖ κύριος τὴν γῆν τοῦ λαοῦ αὐτοῦ. (John William Wevers, ed., Deuteronomium [vol. III, 2; Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006], Dt 32:43.)

 

43 init—θεοῦ 1°] bis scr 52 | οὐρανοί] pr οι 58 Did 594 | ἅμα] αιμα Ald | αὐτῷ 1°] αυτοις 407 AethM; > Aeth–M; ◠3° 68 | προσκυνησάτωσαν] adoremini Latcod 250 | αὐτῷ 2°] αυτον 761c 85txt 18c 28 | om πάντες 1° B (sed hab Sixt) | υἱοί A B Mtxt 58-376-oI–15 54-75 346mg 121-392 18′-122c-669 509 Epiph I 47 III 210 Eus VI 54 Latcodd 91 92 94-96 100 325 CantMi Hil Trin IV 33 Arm Sa3 17 Syhb v txt] pr οι 313; (+ οι 46) αγγελοι Hebr 1:6 Epiph I 38 rell | θεοῦ 1°] eius Latcod 419 CantSin Verec; + οι θεου 313*; ◠2° d–106 318 Sa6 = Ald | om εὐφράνθητε 2°—αὐτοῦ 1° Epiph I 47 | εὐφράνθητε 2°] epulentur Latcod 100; + ras 8 litt 127 | μετά] bis scr 75*(|) | om καί 2°—θεοῦ 2° 500 = M | ἐνισχυσάτωσαν αὐτῷ] confortentur CantR | ἐνισχυσάτωσαν] adorent CantMil; honorificent Hil Trin IV 33 | αὐτῷ 3°] αυτον Ac Mtxt 426 761 458 85′-343-344txt-346* 128-669 28 509 Latcod 250 CantMil Verec Hil Trin IV 33 Arm; αυτο 602; αυτων 346c; αυτους A* F 376-707-oI–15c 56 n–458 30-344mg2 59 Eus VI 54 Tht Dtte LatHil Ps LXVII 4 Ruf Cant Bo Sa5 16 Syh; > 108 Sa3 | om πάντες 2° Epiph I 47 Sa5 | ἄγγελοι] υιοι V 15-29-820-426-707mg C′’–46′ 52′ 417mg (500) 559′ 761txt b 106 129-664 WI-458 85 t 71 120 28 55 319 407 Latcodd 330 419 CantRom Sin Verec Hil Ps LXVII 4 Aeth = Sixt; οι υιοι 46′-52′ 53 646 Tht I 445ap | θεοῦ 2°] > 246 LatCantR; + filii Latcod 250 | om υἱῶν 739* | αὐτοῦ 2°] αυτων 376 246 Tht Dtap | ἐκδιεῖται Fb] εκζητ. (-τε 71; -τηται 30) F oII–707 56 30-85txt-130-343mg-344-346txt 71 28; -κηται (-τε 707 458) 707 54*-458; -καται B 426 = Ra | καί 3°◠4° Arab Bo | ἐκδικήσει] -ση 392; εκζητειτε 71 | om καὶ ἀνταποδώσει Tht Dtap | καί 4°◠6° 53 | ἀνταποδώσει 1°] αποδ. 46*-52′-313; -δοσω 75 Latcod 398 | δίκην] sub ÷ Syh: cf M | τοῖς ἐχθροῖς] + σου 59; + αυτου A F M V 29-58-376′ 56 WI-54′ 121 68′ Tht Dtte Aeth Sa4 Syh = Ald M | καί 5°—ἀνταποδώσει 2° = Q] sub ÷ Syh = M | μισοῦσιν] + με 15: ex 41; + αυτον Fb 58-82-381′ C′’ b d f(–53) 75′ 318 18-68′-83-120 59 319 407 424 646 Iust Dial CXXX 1 Tht Dtte Latcodd 325 372c 419 CantVerec Aeth Co = Q | ἀνταποδώσει 2°] -σω 15c 414 610*; ex 41; > Latcod 250; + δικην 509 | ἐκκαθαριρῖ] -ριεις 122; εγκ. 54-75; καθαρ. 707 500-528 767 30′ 509 | κύριος Fb] > F 64-426 56* 54 30°-85-344 28 Latcod 330* Bo Sa3 16 17 Syh = M | τοῦ λαοῦ 2°] τω λαω 458 Tht Dtap (John William Wevers, ed., Deuteronomium [vol. III, 2; Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006], 359)

 

43 comma] ἑβρʼ αἰνέσατε ἔθνη λαὸν αὐτοῦ ὅτι αἷμα δούλων αὐτοῦ ἐκδικήσει καὶ ἐκδικίαν ἀνταποδώσει τοῖς θλίβουσιν αὐτὸν καὶ ἐκκαθαριεῖ τὴν γῆν αὐτοῦ λαὸς αὐτοῦ Fb | υἱοί] οʼ υἱοί 344 | εὐφράνθητε 2°—αὐτοῦ 1°] αʼ αἰνοποιήσατε (aut εν.) ἔθνη λαὸς (λαου 73; λαους Procop) αὐτοῦ C′’ comm Eus VI 54 Procop 976 Syh; θʼ ἀγαλλιᾶσθε ἔθνη λαὸς αὐτοῦ Eus VI 54 | τῶν υἱῶν (αὐτοῦ)] οἱ λʼ servorum Syh; σʼ angelorum dei Ish 139 | ἐκδικεῖται] οʼ ἐκδικεῖται 344 | καὶ ult—fin] αʼ et propitiabit terram populi eius dominus Syh | ἐκκαθαριει̅] αʼ ἐξιλέεται M (John William Wevers, ed., Deuteronomium [vol. III, 2; Vetus Testamentum Graecum. Auctoritate Academiae Scientiarum Gottingensis editum; Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2006)], 359)

 

Blog Archive