“the prophets”:
των προφητων, in the plural even though Amos is the one prophet who is quoted.
This is because many prophets, especially Isaiah, prophesied the same thing.
James quotes from the LXX (but not verbatim) probably because the whole meeting
was conducted in Greek, everyone in Palestine being very familiar with Greek in
that day. The Hebrew would have served well for James’ purposes even though
there is one line in the Hebrew that is somewhat different than the LXX. . . .
In Ac 15:16, James changes the LXX’s “In that day” to “After these things”
since the day of fulfillment had come to Jerusalem. The reference to “Edom” is
ignored by the LXX and changed to “That they may possess the remnant of men,”
although it is possible that the Hebrew אדום (Edom), which is similar in
spelling to the Hebrew for “man, Adam” (אדם), was not the original Hebrew text
and thus translated by the LXX as ανθρωπωνh (“men”). (Robert A. Sungenis, Commentary
on the Catholic Douay-Rheims New Testament from the Original Greek and Latin,
4 vols. [State Line, Pa.: Catholic Apologetics International Publishing, Inc.,
2024], 2:587-88 n. 470)
To Support this Blog:
Email for Amazon Gift card:
ScripturalMormonism@gmail.com