Emanuel Conţac, in Dilemele fidelităţii: condiţionări culturale şi teologice în traducerea Bibliei (Cluh-Napoca, Romania: Logos, 2011), 203, noted that:
Ioan
Hristostomul (Fragmenta in Proverbia) pare să folosească şi el termenul
în acelaşi sens, menţionat mai sus: „Harul şi prietenia eliberează. Omul plăcut
(ο κεχαριτωμενος ανθρωπος) este mult iubit, [ e] acela
care-şi poate elibera propria gândire
English:
John Chrysostom (Fragments in Proverbs) seems to use the term in the same
sense, mentioned above: "Grace and friendship liberate. The pleasant
man (ο κεχαριτωμενος ανθρωπος) is much loved, he who can free his
own thinking
Here is the relevant portion of Fragments in Proverbs, chapter 25, as found in Migne, PG
64:733B: