Saturday, July 19, 2025

Jeffrey H. Tigay on Deuteronomy 32:8

  

Deuteronomy 32:8

 

As noted in the Commentary, the variant reading of verse 8, “equal to the number of sons of the divine” (le-mispar benei ʾelohim), obviates several problems that are raised by the Masoretic reading “equal to the number of the sons of Israel” (le-mispar benei yisraʾel). For this reason, the variant is most likely the original reading.

 

According to Job 1–2, the “sons of the divine” are a group that periodically present themselves before God to report on their assignments. One of them, called “the Adversary” (the satan), is a sort of roving investigator and prosecutor who reports to God what he has seen on earth. In Hebrew these beings are called benei ʾelohim, “sons of ʾelohim” meaning “members of the ʾelohim class.” The equivalent term in other Canaanite languages is benei ʾel(im), and according to Ugaritic mythology there are seventy such beings. Although ʾelohim and ʾel(im) literally mean “god/gods,” they also refer to various types of supernatural beings and heavenly bodies that form God’s retinue, as noted in the Comment to 3:24. These include spirits, angels (malʾakhim, lit., “emissaries”), the sun, moon, stars, and “the host of heaven.”

 

In some passages one encounters traces of a belief that these beings and bodies govern the earth for God. Genesis 1:16 and 18 say that God created the sun and moon “to rule” (lememshelet, li-mshol) over the day and night. The existence of such beliefs is also reflected in passages that criticize or combat them. For example, in Psalm 82 God rebukes the “divinities” (ʾelohim) for judging unjustly and the psalmist calls upon God to judge all nations personally and take them all as His allotment.

 

The idea stated in the variant reading, that the number of nations equals the number of “sons of the divine,” suggests that each of these beings is paired with a nation. Jewish sources of the Hellenistic and talmudic periods elaborate on this picture, indicating that God appointed divine beings to govern the nations on His behalf. Ben Sira paraphrases our passage as follows:

 

In dividing up the peoples of all the world,

Over every people He appointed a ruler,

But the Lord’s portion is Israel.

 

The “rulers” are Ben Sira’s equivalent of Deuteronomy’s “sons of the divine.” The book of Daniel, from the same period as Ben Sira, refers to them as “governors” or “princes” (Heb. sarim) and describes them as angelic patrons and champions of various nations. It mentions those of Persia and Greece and—here it disagrees with Deuteronomy and Ben Sira—one for Israel, too. The same picture is also known in a variety of forms in Jewish Hellenistic and rabbinic literature, where the number of these beings is seventy.

 

The sources indicate that the “sons of the divine” were angel-like beings under God’s authority, a belief compatible with the monotheistic viewpoint expressed in Deuteronomy 32:17, 21, and 39. The designation benei ʾelohim, “sons of the divine,” may even have been chosen to emphasize their inferiority. Nevertheless, the concept seemed problematic. At the very least, it indicates that God shared the world with supernatural beings associated with individual nations and seems to imply that He intended the other nations to worship those beings (see Excursus 7). The scribes responsible for transmitting the text of the Bible were probably concerned that readers not envisage them as having the power and authority that would encourage Jews to worship them along with God, an act completely incompatible with Deuteronomy’s opposition to angelology (see Comments to 4:19, 37 and 13:6). They may also have considered the concept too reminiscent of polytheistic pantheons, such as the Canaanite “assembly of benei ʾel” (it may, in fact, have evolved from such a concept). For one or both of these reasons, they eliminated the reading benei ʾelohim, “sons of ʾelohim,” and replaced it with benei yisraʾel, “sons of Israel.” This reading preserved the numerical aspect of the verse, for according to Deuteronomy 10:22 there were seventy Israelites at a key point in Israel’s history, equal to the number of divine beings and nations. Hence the text still meant that God divided the human race into seventy nations.

 

The original reading of verse 8 survived in the Septuagint, which was made for Greek-speaking Jews and preserved by Greek-speaking Christians (it is still used today in the Greek Orthodox Church). Traces of it survived among Jews as well. Targum Pseudo-Jonathan actually reflects both readings, as indicated by italics here:

 

When the Most High allotted the world to the peoples that came forth from the sons of Noah, when he gave separate scripts and languages to humanity in the Generation of the Division, at that time He cast lots with the seventy angels, princes of the nations, with whom He revealed himself [when going down] to see the city [where the Tower of Babel was being built], and at the same time He established the boundaries of the nations equal to the number of seventy Israelite persons who went down to Egypt.

 

What is more, the version of this story related in the eighth-century-c.e. work Pirkei de-Rabbi Eliezer tells of God casting lots with the seventy angels and appointing them over the seventy nations, and says nothing about the number seventy matching the number of Israelites, even though it alludes to our verse. Apparently this is an old tradition that goes back to a text of Deuteronomy that stated that the number of nations was based on the number of “sons of the divine.” As late as the tenth century c.e. Saadia Gaon felt compelled to rebut the view that the text implies that God shared the world with other supernatural beings.

 

The issues raised in verse 8 are also involved in 4:19 which implies that God took Israel for Himself and allotted the heavenly bodies to other peoples to worship. Allotting the heavenly bodies to other peoples is the converse of the idea in 32:8 that God allotted the nations to the “sons of the divine.” As noted in the Comment to 4:19 and in Excursus 30, the statement that God allotted the sun, moon, and stars to other nations, instead of allotting the nations to the divine beings, seems to be a way of revising 32:8 (or the tradition underlying it) so as to eliminate any suggestion that the gods of the nations are supernatural beings who own or govern the other peoples. However, as noted in Excursus 7, even the formulation of 4:19, implying that worship of the heavenly bodies by other nations was ordained by God, struck many as unlikely, and according to a tradition in rabbinic literature, the original Septuagint revised the text of that verse to read that the Lord allotted the heavenly bodies to other peoples “to give light to them,” in other words to give light, but not to rule.

 

The idea that God distributed the nations among the angels is unique to the Bible. Elsewhere we hear of the major gods dividing the regions of the universe among themselves by lot, or of a chief deity distributing cities, lands, and regions to other gods. These myths are concerned with the allotment of residences and cult centers to the gods, not with relationship of the gods to the people of these places. In the Bible the motif serves to express God’s relationship to humanity and his election of Israel. (Jeffrey H. Tigay, Deuteronomy [The JPS Torah Commentary; Philadelphia: Jewish Publication Society, 1996], 514-15)

 

Blog Archive