12) Here the reality begins. Jesus speaks as the great Bridegroom,
“Amen, I say to you,” verity and authority, see 5:18. He has again pictured his
Parousia. It will take place as here described. Many carelessly let the day of
grace pass by until it is too late. In ὑμῖν and ὑμᾶς
the parabolic language is still retained. But while these pronouns refer to the
foolish virgins they are now quite transparent because Jesus introduces himself
into the parable. “I do not know you,” like, “I never knew you” in 7:23,
completely disowns. Here the verb is οἶδα, in 7:23 it was ἔγνω, but the sense is the same, but the
former says more; not only, “I have no relation to you,” but, “You have no
relation to me.” C.-K.
388. (R. C. H. Lenski, The
Interpretation of St. Matthew’s Gospel [Minneapolis: Augsburg Publishing
House, 1961], 970, emphasis in bold added)