Sunday, September 7, 2025

Examples of "Straight(en)" in the Dead Sea Scrolls

  

2 vacat ואלה דרכיהן בתבל להאיר בלבב איש ולישר לפניו כול דרכי צדק אמת ולפחד לבבו במשפטי

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 76.

 

 

2 Blank These are their paths in the world: to enlighten the heart of man, straighten out in front of him all the paths of true justice, establish in his heart respect for the precepts

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 77.

 

 

 

 

14 כאשר כתוב במדבר פנו דרך **** ישרו בערבה מסלה לאלוהינו

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 88.

 

14 As it is written (Isa 40:3): «In the desert, prepare the way of ****, straighten in the steppe a roadway for our God».

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 89.

  

3 [… ישרתה בלבבי] כול מעשי עולה …[…]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 160.

 

3 [… you have straightened in my heart] all the deeds of injustice […]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 161.

 

 

 

14 [בל]מודיכה ובאמתכה לישר פעמי לנתיבות צדקה להתהלך לפניך בגבול

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 178.

 

14 [with] your [tea]chings and with your truth, to straighten my steps on the paths of justice, to walk in your presence on the frontier

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 179.

 

 

16 [ב]חר בו אל לעמוד .[… ]הכינו לבנות לו עדת[ בחירו באמת]

17 [ודר]כו ישר לאמת [נער היי]תי וגם זקנתי ולוא[ ראיתי צדיק]

 

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 344.

 

 

  16 God [ch]ose to stand […] he installed him to found the congregation [of his chosen ones of the truth] for him,

  17 [and] straightened out his [pa]th, in truth. Ps 37:25–26 I have [been young] and am old now; yet [I have] not [seen a just person]

 

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 345.

 

 

7 במדבר פנו דרך **** ישרו[ בערבה ]מסלה לאלוהינ[ו] כול גיא ינשא

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 358.

 

7 in the wilderness clear the path of ****, straighten out a roadway for o[ur] God [in the steppe]. Every valley is to be raised,

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 359.

 

 

10 […].רים [ו]יכף עץ ויזקף […]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 768.

 

10 […] … [and] a tree will bend over and straighten up […]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 769.

 

 

11 יפלס[…]

 

11 he will straighten […]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 893.

 

 

 

1 […]. ישרתה בלבבי כול [מעשי עולה …]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (transcriptions)” (Brill, 1997–1998), 906.

 

1 […] you have straightened in my heart all [the deeds of injustice …]

 

Florentino Garcı́a Martı́nez and Eibert J. C. Tigchelaar, “The Dead Sea Scrolls Study Edition (translations)” (Brill, 1997–1998), 907.

Blog Archive