Monday, November 24, 2025

Kurt Niederwimmer on Didache 10:6 (cf. 1 Corinthians 16:22)

  

In contrast [to v. 6a], v. 6b is not a jubilant cry, but an invitation and a warning. Εἴ τις ἅγιός ἐστιν, ἐρχέσθω (“if anyone is holy, let him come”) concerns the conditions for admission to the Lord’s Supper. The formula appears to be ancient liturgical material, and to underlie 1 Cor 16:22 in a similar form:

 

1 Cor 16:22

 

Did. 10.6

 

 

 

εἴ τις ἅγιός ἐστιν,

 

 

 

ἐρχέσθω·

 

εἴ τις οὐ φιλεῖ τὸν κύριον

 

εἴ τις οὐκ ἔστιν,

 

ἤτω ἀνάθεμα.

 

μετανοείτω·

 

μαραναθά.

 

μαραναθά.

 

 

The phraseology of the Didache is reminiscent of the acclamation in the later liturgies: τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις (“holy things for holy people”) and especially John Chrysostom Homily 17.5 in Hebr. (PG 63.133): Ὅταν γὰρ εἴπῃ, Τὰ ἅγια τοῖς ἁγίοις, τοῦτο λέγει· Εἴ τις οὐκ ἔστιν ἅγιος, μὴ προσίτω (“For when he says, ‘Holy things for holy people,’ he means, ‘If someone is not holy, let him not approach’ ”). Here, as there, the cry has the tone of a warning. One who is holy, and only such a one, may approach. One who is not should do penance. In the Didache, ἅγιος describes either, in simple terms, the baptized person (in which case μετανοείτω represents baptism)—this would make the content of this passage identical with Did. 9.5—or else (and this is more probable) this text appeals to those already baptized to come as ἅγιοι to the Lord’s Supper; this is not something that the status of baptizatus implies without further qualification. Thus I am unable to perceive any contradiction between 9.5 and 10.6.

 

The subsequent μαραναθά (“Come, Lord”) should probably be understood in terms of the immediate context. That is, it does not refer directly back to v. 6a (ἐλθέτω χάρις κτλ.), but continues and deepens the warning expressed in v. 6b (μετανοείτω). Thus we cannot arrive at an understanding of the expression in this passage directly by interpreting the Aramaic expression (although it is probable that it implies an imperative sense in the present context as well); instead, the meaning is ultimately determined by the immediate context. That context (v. 6b) has the character of a call to repentance. Accordingly, μαραναθά probably calls for the Lord’s coming and at the same time recalls that the eschatological advent of the Mar/Kyrios will be the advent of the judge. Thus (similarly to 1 Cor 16:22) this cry has a minatory character. It points to the eschatological judgment of the Kyrios, who will bring his law into effect, and hence calls sinners to repentance: μετανοείτωμαραναθά! The “amen” that follows is the response of the congregation. (Kurt Niederwimmer, The Didache: A Commentary [trans. Linda M. Maloney; Hermeneia—a Critical and Historical Commentary on the Bible [Minneapolis, Minn.: Fortress Press, 1998], 163-64, comment in square brackets added for clarification)

 

Blog Archive