Thursday, October 23, 2025

Deuteronomy 6:4 (the Shema) in Targum Neofiti

  

Aramaic Text:

 

כיון דמטה קצה דאבונן יעקב למתכנש בשלם מן גו עלמא כניש תרין עשרתי שבטייה ואקים יתהון חזור חזור לדרגשיה דדהבה עני אבונן יעקב ואמר להון אברהם אבוי דאבה קם מיניה פסילה ישמעאל וכל )בניה( דקטורה ויצחק אבה קם מיניה פסילה עשו אחי דלמה לטעוות דהוה אבוי דאברהם פלח אתון פלחין או דלמה לטעוות לבן ^דהו׳^ אחוה דאמה פלח אתון פלחין או לאלהיה דיעקב אבוכון אתון פלחין עניין תרין עשרתי שבטוי דיעקב כחדה בלבה שלמה ואמרין שמע מנן ישראל אבונן ייי אלהן ייי חד הוא יהא שמיה מברך לעלמי עלמין׃

 

 

English Translation:

 

When the appointed time of our father Jacob arrived to be gathered in peace from the midst of the world, he gathered the twelve tribes and made them stand round about his bed of gold. Our father Jacob answered and said to them: From Abraham, my father’s father, arose the blemished Ishmael and all the sons of Keturah, and from Isaac my father arose the blemished Esau, my brother. Perchance you worship the idols which Abraham’s father worshiped, or perchance you worship the idols (which) Laban, my mother’s brother, worshiped? Or do you worship the God of Jacob your father? The twelve tribes of Jacob answered together with a perfect heart and said: Listen to us, Israel our father: The Lord our God is one Lord; may his name be blessed for ever and ever. (The Aramaic Bible: Targum Neofiti 1: Deuteronomy [trans. Martin McNamara; The Aramaic Bible 5; Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 1997], Logos Bible Software edition)

 

Blog Archive