Targum Jonathan
to the Prophets (Aramaic text):
דְנַא פַרשְגַן
אִגַרתָא דִי שְלַח יִרמְיָה נְבִיָא לְוָת שְאָר סָבֵי גָלוּתָא דִבבָבַל דְאִם יֵימרוּן
לְכֹון עַמְמַיָא דְאַתוּן בֵינֵיהֹון פְלַחוּ לְטָעֲוָתָא בֵית יִשרָאֵל כְדֵין תָתִיבוּן
וּכדֵין תֵימְרוּן לְהֹון טָעֲוָן דִי אַתוּן פָלְחִין לְהֹון טָעֲוָן דְלֵית בְהֹון
צְרֹוך אִנִין מִן שְמַיָא לָא יָכְלָן לְאַחָתָא מִטרָא וּמִן אַרעָא לָא יָכְלָן
לְצַמָחָא פֵירִין >אילין< אִינִין וּפָלְחֵיהֹון יֵיבְדוּ מֵאַרעָא וְיִשתֵיצֹון
מִן תְחֹות שְמַיָא אִלֵין׃
Targum Jonathan
to the Prophets (English translation):
11. This
is a copy of the letter which Jeremiah the prophet sent to the remnant of the
elders of the Exile who were in Babylon. “If the nations among whom you are
should say to you, Worship the idols, O house of Israel: thus you shall answer
and thus shall you say to
them: ‘The idols which you worship are
idols in which there is no profit. They cannot bring down rain from heaven,
and they cannot make fruits sprout forth
from the earth. They and those who
worship them shall perish from the earth, and shall be destroyed from under these heavens. (The
Aramaic Bible: The Targum of Jeremiah [trans. Robert Hayward; The Aramaic
Bible 12; Collegeville, Minn.: The Liturgical Press, 1990], Logos Bible
Software edition)
The Targum is
speaking if idols, per use of טָעוּ;
here is how the term is defined:
טָעוּ
Aramaic: apostasy, idol (Glosses
from the Qumran Manuscripts [Bellingham, Wash.: Logos Bible Software,
1999-2002], Logos Bible Software edition)
טעו
noun טעותא
1 Palestinian,CPA error, idol (Comprehensive
Aramaic Lexicon, Targum Lexicon [Hebrew Union College, 2004], Logos
Bible Software edition)