And this is what David, the ancestor of God enlightened by the grace
of prophecy and foreseeing clearly the gifts and divine deeds of Christ who was
destined to be born of his line, was singing in his psalm, “I say, ‘You
are gods, and all sons of the Most High.’” God is among us, so let us by
divine transformation and imitation become gods. The Most High is earthbound,
so let us for our part be raised up by our good intentions and let us carry out
his most lofty and sublime will, and let us make ourselves capable of receiving
such God-given gifts. (Sophronius of Jerusalem, Homily 1, in Homilies: Sophronius
of Jerusalem [trans. John M. Duffy; Dumbarton Oaks Medieval Library 64; Cambridge,
Mass.: Harvard University Press, 2020], 25, emphasis in bold added)
The Greek for the
material in bold reads:
"Εγω ειπα θεοι εστε και θοιυ 'Υψιστου
παντες." Θεος εν ημιν θεωθωμεν θειαις μεταβολαις και μιμησεσιν. 'Ο
'Υψιστος επιγειος γεγονεν υψωθωμεν και ημεις ταις προθεσεσιν και την υψηλην
αυτου και υπερτατην πληρωσωμεν βουλησιν <και> των τοιουτων θεοσδοτων
δωρεων δεκτικούς εαυτους εργασωμεθα. (Ibid., 24)