Sunday, December 21, 2025

Andrew Perry on Luke 17:21 and the meaning of εντος υμων (KJV: "within you")

  

This is the most common translation of the Greek but commentaries sometimes offer, ‘The kingdom of God is among you’ or ‘The kingdom of God is in your midst’. The problem with these translations is that they don’t sit very well with the context. In Jesus’s teaching, the kingdom of God was near and something individuals could enter—and this teaching is widespread in the gospels. What we have here in Luke 17:21 is one verse that has been taken to be saying something different. However, there is evidence in the papyri of an idiomatic use of Luke’s Greek that is captured by a translation something like “within your reach’. Jesus’ argument against the Pharisees then becomes: ‘Don’t look for the kingdom of God because the kingdom is within your power to enter’. The idea here is the familiar one of our having a goal. We might say that ‘You have it in you to achieve your dream’. Jesus’s point to the Pharisees is the same.

 

The textual basis for taking the Greek underlying ‘within you’ to have the sense of ‘within your reach’ is set out by C. H. Roberts in an article, “The Kingdom of Heaven (Lk. XVII.21)” (HTS 41 (1948): 1-8. The Greek εντος is best translated ‘within’ rather than ‘among’ or ‘in the midst of’. The only other use of this word in the NT (Matt 23:36 is “You blind Pharisee, first clean the inside of the cup and of the dish, so that the outside of it may become clean also” (NASB). Equally, all eight examples in the LXX do not support a sense of ‘among’ or ‘in your midst’ (1 Macc 4:48; Ps 38:4 (Eng. 39:3); 102:1 (Eng. 103:1); 108:22 (Eng. 109:21); Song 3:10; Sirach 19:6; Isa 16:11; Dan 10:16).

 

What kinds of use can we find for εντος υμων? We don’t have to insist on the second person pronoun in our examples; we just need to see if there is usage ‘out there’ that conveys the sense of ‘within you’ as within your power. Roberts cites E. Mayser’s grammar of the Ptolemaic papyri which gives examples of εντος meaning of ‘within a limit’ in addition to examples of ‘within a space’ and ‘within a time’. He cites examples which give a sense of ‘in the hands of’ or ‘in the control of’. We can see then that the task of understanding ‘within you’ falls upon what Jesus is referring to in the Pharisees. And here the suggestion of ‘within your power’ fits Jesus’ argument. Roberts concludes, “The misconception to be removed is that the kingdom is something external to men, independent of their volitions and actions; it is a conditional possession.” (Andrew Perry, “Marginal Notes: Luke 17:21—‘The Kingdom of God is within you,’” Christadelphian EJournal of Biblical Interpretation [October 2018]: 171-72)

 

Blog Archive