Sunday, November 9, 2025

Urban C. von Wahlde: The Use of I Am (εγω ειμι) in John 18:5 is "simple self-identification"

  

The first of these statements is the ordinary, secular use of “I am” as a means of self-identification (4:26; 6:20; and 18:5), similar to the English: “It is I.” It can also have the related meaning of identifying a person with something. For example, in 4:26 it indicates that Jesus identifies himself with the title the woman is discussing (that is, “I am the one you are talking about”). In 18:5, Jesus responds “I am (he)” when the arresting party says that they are seeking Jesus of Nazareth.

 

. . .

 

The instances that I would list as simple self-identification (4:26; 6:20 and 18:5) have been proposed at times by various other scholars to be instances of the divine “I AM.” The fact of this disagreement indicates the solution is not an easy one. However, in my view, to attribute 4:26; 6:20 and 18:5 to the divine use over-theologizes the language of the Gospel. If the Gospel contained none of the statements that are clearly the divine use, there would be no reason to think that 4:26 and 6:20 were instances of it.

 

Moreover, if we compare the uses in 4:26 and 6:20 with that in 18:6, we see that all occur in a narrative setting. Yet the meaning of the instance in 18:6 is absolutely clear and its utterance physically affects those who hear it. There is none of this in 4:26 or 6:20. Are we to imagine that Jesus utters the divine I AM to the Samaritan woman and there is no effect whatsoever and that he utters it to the disciples and there is no effect on them? Yet when he utters it to the soldiers who have come to arrest him, they are thrown to the ground. That seems implausible. (Urban C. von Wahlde, The Gospel and Letters of John: Commentary on the Three Johannine Letters [The Eerdmans Critical Commentary 3; Grand Rapids, Mich.: Eerdmans, 2010], 324, 326)

 

Blog Archive