Wednesday, January 14, 2026

On the o/u Interchange in Semitic Languages

  

Third Class. U- and O-sounds

n

 

9. For the U-sound there is—

 

(1) the long û, either (a) written fully, וּ Šureq, e.g. גְּבוּל (boundary), or (b) defectively written ֻ Qibbûṣ גְּבֻלוֹ, יְמֻתוּן;

 

(2) the short ŭ, mostly represented by Qibbûṣ, in a toneless closed syllable and especially common in a sharpened syllable, in e.g. שֻׁלְחָן (table), סֻכָּה (booth).

 

o

 

Sometimes also ŭ in a sharpened syllable is written וּ, e.g. הוּכָּה Ps 102:5, יוּלָ֑ד Jb 5:7, כּוּלָּם Jer. 31:34, מְשׂוּכָּתוֹ Is 5:5, עֲרוּמִּים Gn 2:25 for הֻכָּה, &c.

 

For this u the LXX write o, e.g. עֲדֻלָּם Ὀδολλάμ, from which, however, it only follows, that this ŭ was pronounced somewhat indistinctly. The LXX also express the sharp Ḥireq by ε, e.g. אִמֵּר=Ἐμμήρ. The pronunciation of the Qibbûṣ like the German ü, which was formerly common, is incorrect, although the occasional pronunciation of the U-sounds as ü in the time of the punctators is attested, at least as regards Palestine; cf. the Turkish bülbül for the Persian bulbul, and the pronunciation of the Arabic dunyā in Syria as dünyā.

 

p

 

10. The O-sound bears the same relation to U as the E does to I in the second class. It has four varieties:—

(1) The ô which is contracted from aw (=au), § 7 a, and accordingly is mostly written fully; וֹ (Holem plenum), e.g. שׁוֹט (a whip), Arab. sauṭ, עוֹלָה (iniquity) from עַוְלָה. More rarely defectively, as שַֹׁרְךָ (thine ox) from שׁוֹר Arab. ṯaur.

 

q

 

(2) The long ô which arose in Hebrew at an early period, by a general process of obscuring, out of an original â,  while the latter has been retained in Arabic and Aramaic. It is usually written fully in the tone-syllable, defectively in the toneless, e.g. קֹטֵל Arab. qâtı̆l. Aram. qâṭēl, אֱלוֹהַּ Arab. ’ı̆lâh, Aram. ’ĕlâh, plur. אֱלֹהִים; שׁוֹק (leg), Arab. sâq; גִּבּוֹר (hero), Arab. găbbâr; הוֹתָם (seal), Arab. ḫâtăm; רִמּוֹן (pomegranate), Arab. rŭmmân; שִׁלְטוֹן (dominion), Aram. שֻׁלְטָן and שָׁלְטָן Arab. sŭlṭân; שָׁלוֹם (peace), Aram. שְׁלָם, Arab. sălâm. Sometimes the form in â also occurs side by side with that in ô as שִׁרְיָן and שִׁרְיוֹן (coat of mail; see however § 29 u). Cf. also § 68 b.

 

r

 

(3) The tone-long ō which is lengthened from an original ŭ, or from an ŏ arising from ŭ, by the tone, or in general according to the laws for the formation of syllables. It occurs not only in the tone-syllable, but also in an open syllable before the tone, e.g. קֹדֶשׁ (ground-form qŭď) sanctuary; בֹּרַךְ for burrakh, יִלְקֹטוּן Ps 104:28, as well as (with Metheg) in the secondary tone-syllable; אֹֽהָלִים, פֹּֽעֲלוֹ. But the original ŏ (ŭ) is retained in a toneless closed syllable, whereas in a toneless open syllable it is weakened to Šeŵa. Cf. כֹּל all, but כָּל־ (ko̐l), כֻּלָּם (kŭllām); יִקְטֹל, יִקְטָלְךָ and יִקְטְלוּ, where original ŭ is weakened to Šeŵa: yiqɩ̣̇e, Arab. yaqtŭlû. This tone-long ō is only as an exception written fully. (Friedrich Wilhelm Gesenius, Gesenius’ Hebrew Grammar, ed. E. Kautzsch and Sir Arthur Ernest Cowley [2d ed.; Oxford: Clarendon Press, 1910], 48-49)

 

Blog Archive