Matthew 11:19
WH NU ἐδικαιώθη ἡ σοφία ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτῆς
“wisdom is justified by her works”
א
B* W syrh, cop MSSaccording to Jerome (f13 itk
add παντων = “all [her
works]”)
nkjvmg rsv nrsv esv nasb niv tniv neb reb njb nab nlt hcsb net
variant/TR εδικαιωθη η σοφια απο των τεκνων αυτης
“wisdom is justified by her children”
B2 C D L Θ
f1 33 Maj syrc,
kjv nkjv rsvmg nrsvmg esvmg njbmg hcsbmg netmg
The WH NU reading has superior manuscript support inasmuch as it is
found in א B* W, several early versions (notably itk,
syr, cop), and was known by Jerome to be the reading in some manuscripts (which
had to be earlier than ca. 400). The variant has support from later manuscripts
and is probably the result of a scribal attempt to conform this verse to Luke
7:35, a parallel passage. Wisdom, though momentarily jeered, is always proven
correct by her future deeds. The emphasis in Luke is on Wisdom’s future
generations. (Philip W. Comfort, New Testament Text and
Translation Commentary: Commentary on the Variant Readings of the Ancient New
Testament Manuscripts and How They Relate to the Major English Translations
[Carol Stream, Ill.: Tyndale House Publishers, Inc., 2008], 33)