Matthew 8:31
ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς
The demons begged him, “If you cast us out, send us into the herd of
swine.”
Some of the earliest manuscripts have “send us into,” but other early
manuscripts and related later witnesses have “permit us to go away into.” The
difference is between actively sending and passively permitting. The parallel
account in Mark 5:12 uses “send,” but the alternate parallel in Luke 8:32 uses
“permit.” (Rick Brannan and Israel Loken, The Lexham Textual Notes on the Bible,
Lexham Bible Reference Series [Bellingham, Wash.: Lexham Press, 2014], Logos
Bible Software edition)
Matthew 8:31
WH NU ἀπόστειλον ἡμᾶς εἰς τὴν ἀγέλην τῶν χοίρων
“send us into the herd of pigs”
א
B Θ 0242 f 33
nkjvmg rsv nrsv esv nasb niv tniv neb reb njb nab nlt hcsb net
variant/TR επιτρεψον ημιν απελθειν εις την αγελην
των χοιρων
“allow us to be sent into the herd of pigs”
C L W f Maj
kjv nkjv
The variant is probably the result of scribal conformity to Luke 8:32,
a parallel verse. It was included in TR and has been popularized by kjv and nkjv.
(Philip W. Comfort, New Testament Text and Translation Commentary:
Commentary on the Variant Readings of the Ancient New Testament Manuscripts and
How They Relate to the Major English Translations [Carol Stream, Ill.:
Tyndale House Publishers, Inc., 2008], 24)