2. Das wird überraschend klingen,
wie es mich selber überrascht hat, als ich diese Entdeckung machte. Betrachtet
man doch allgemein den „Vater der katholischen Dogmatik“ auch als Zeugen für
die beständige Jungfräulichkeit Mariens¹). In Wirklichkeit ist ihm diese fremd:
auch er läßt vielmehr mit der Geburt Jesu die Jungfrauschaft seiner Mutter
enden und ihre volle Ehe mit Josef beginnen.
Adv. haer. III 21⁴
(I 536 Stieren) schreibt er:
Prĭusquam convenisset Joseph
cum Maria, manente igitur ea in virginitate, inventa est in utero habens de
Spiritu sancto (Mt 1,18),
und der Sinn ist: als sie noch in
der Jungfrauschaft verharrte, als sie noch Jungfrau war.
Das wird gleich nachher im selben Kapitel (III 21¹⁰, I 540 St.) bei einer
bezeichnenden Gegenüberstellung deutlich ausgesprochen:
Et quemadmodum protoplastus
ille Adam de rudi terra et de adhuc virgine (Gen 2,5) … habuit
substantiam … ita recapitulans in se Adam, ipse Verbum existens ex Maria, quae
adhuc erat virgo, recte accipiebat generationem Adae recapitulationis
(vgl. Epid. 32, S. 24 Weber, Bibl. d. KVV).
In dieser Gegenüberstellung kann
das adhuc bei Maria keinen andern Sinn haben als das adhuc bei
der Erde, zumal wenn man bedenkt, wie genau sich bei der irenäischen
„Rekapitulation“ Bild und Gegenbild entsprechen): beide Male hört also die
Jungfräulichkeit nach dem erwähnten Vorgang auf).
Es fällt auch niemandem ein, von
einem weiblichen Wesen zu sagen, sie sei zu einem bestimmten Zeitpunkt noch
Jungfrau gewesen, wenn sie das immer geblieben ist, oder beispielsweise von
einem Manne, er sei damals noch Junggeselle gewesen, wenn er überhaupt nie
geheiratet hat, oder er sei damals noch Laie gewesen, wenn er nie in den Klerus
eingetreten ist.
. . .
7. Seit der zweiten Hälfte des 4. Jahrhunderts, wo überhaupt die Theologie
des Ostens und zwar näherhin die alexandrinische Theo- logie, nachhaltig auf
das Abendland zu wirken begann, dringt nun auch die Anschauung von der
immerwährenden Jungfrauschaft Mariens nach dem Westen und wird hier von
Hieronymus und Ambrosius zum Siege geführt. Wie in ihrer Heimat, so waren jetzt
aber auch hier die Triebkräfte Gefühlserwägungen und
Enthaltsamkeitsbestrebungen, die in der Mutter Jesu ebenso das weibliche, wie
in Jesus das männliche Vorbild für jungfräuliches Leben vor sich haben wollten,
und die Schrifterklärung mußte als gehorsame Magd die verlangten Dienste
leisten. Von dem so gewonnenen Ausgangspunkt aus wurde dann die ganze
Ueberlieferung anders angesehen, als sie in Wirklichkeit war: wo immer man von
der Maria virgo, der Mapia ŋ παρθηνος las, faßte man das im Sinne der beständigen Jungfräulichkeit. Den Irenäus
verstand man nicht mehr oder wollte ihn nicht mehr verstehen; zudem geriet er
seit dem Ende des 4. Jahrhunderts mehr
und mehr in Verborgenheit und Vergessenheit.
So erklärt es sich wohl auch, daß Helvidius zwar den Viktorin von Pettau,
aber nicht den Irenäus für seine Anschauung ins Feld führte. Ist es doch sogar
bei Hieronymus trotz de vir. illustr. c. 35 und seinen sonstigen Hinweisen auf
Irenäus sehr zweifelhaft, ob er von ihm auch nur die fünf Bücher adversus
haereses selber in der Hand gehabt habe). Hat er sie wirklich nicht
selber gelesen, so ist das immer noch die beste Entschuldigung für die Art und
Weise, wie er den Bischof von Lyon in unserer Frage mißbraucht hat. So blieb
nur noch der allzudeutliche Tertullian übrig und ihn schickte derselbe Hieronymus
mit gewohnter Hemmungslosigkeit als montanistischen Bock in die Wüste.
Hieronymus ist es also gewesen, der die ganze Ueberlieferung über Mariens
Jungfrauschaft und Ehe verwirrt und auf den Kopf gestellt hat. (Hugo Koch, Adhuc
Virgo [Beiträge Zur Historischen Theologie 2; Tübingen, 1929], 8-9, 43-44)
English translation of the above:
2. This will sound surprising—just as it surprised me
when I made this discovery. After all, one commonly cites the “father of
Catholic dogmatics” as a witness to Mary’s perpetual virginity). In reality,
however, this notion is foreign to him: he rather allows that with the birth of
Jesus his mother’s virginity comes to an end and her full marriage to Joseph
begins.
In Adversus Haereses III 21⁴ (Stieren vol. I,
p. 536) he writes:
Prĭusquam convenisset Joseph cum Maria, manente igitur
ea in virginitate, inventa est in utero habens de Spiritu sancto (Mt 1,18),
and the sense is: “while she still remained in
virginity, while she was still a virgin.”
Immediately afterwards, in the same chapter (III 21¹⁰, Stieren I, p. 540), this
is explicitly phrased in a telling juxtaposition:
Et quemadmodum protoplastus ille Adam de rudi terra et
de adhuc virgine
(Gen 2,5) “… habuit substantiam … ita recapitulans in se Adam, ipse Verbum
existens ex Maria, quae adhuc erat virgo, recte accipiebat generationem Adae
recapitulationis” (cf. Epid. 32, p. 24 Weber, Bibl. d. KVV).
In this comparison the adhuc in Mary can have no
other sense than the adhuc in the case of the earth—especially when one
considers how precisely, in the Irenaean “recapitulation,” image and counter‑image
correspond¹): in both instances, then, virginity ceases after the event just
mentioned).
Nor does it ever occur to anyone to say of a female
being that she was still a virgin at a certain point in time if she has always
remained so, or, for example, of a man that he was then still a bachelor if he
never married at all, or that he was then still a layman if he never entered
the clergy.
. . .
Since the second half of the fourth century—when, for
the first time, Eastern theology in general, and more specifically Alexandrian
theology, began to exert a lasting influence on the West—the notion of Mary’s
perpetual virginity also made its way westward and was brought to triumph there
by Jerome and Ambrose. As in its region of origin, so here again the motivating
forces were considerations of piety and commitments to chastity, which wished
to see in the mother of Jesus the female model for a virginal life just as in
Jesus the male model; and biblical interpretation, like a dutiful handmaid, had
to render the services demanded of it. From this newly won vantage point the
entire tradition was then regarded quite differently from what it had actually
been: wherever one encountered Maria virgo or Maria ἡ παρθένος, it was
understood as teaching perpetual virginity. Irenaeus was no longer
understood—or perhaps no longer wished to be understood; moreover, from the end
of the fourth century onward he sank ever more into obscurity and
forgetfulness.
This also helps explain why Helvidius appealed to
Victorinus of Pettau for his argument but not to Irenaeus. Indeed, even in
Jerome—despite his De viris illustribus, chapter 35, and his other references
to Irenaeus—it remains very doubtful whether he ever had the five books of the
Adversus Haereses in his own hands. If he truly never read them himself, that
at least offers the best excuse for the way he misused the Bishop of Lyon in
our controversy. Thus only the all too explicit Tertullian was left, and Jerome,
with his customary lack of restraint, dispatched him as a Montanist “goat” into
the wilderness. It was therefore Jerome who threw the entire tradition
concerning Mary’s virginity and her marriage into confusion and turned it
upside down.
To be fair, one should not read this as explicit proof that
Irenaeus did not hold to Mary’s virginity post-partum. As one review of Koch’s
book noted,
with regard to Irenaeus it must
be observed that—even if Koch’s interpretation were entirely correct, namely
that the twice‑occurring adhuc virgo in Irenaeus limits her Un‑touched‑ness
to a particular period, and that his phrase praedestinatus vir Joseph
designates Joseph as her subsequent lawful husband—this would at most hint at a possible later fully conjugal
relationship between Mary and Joseph, but by no means attest to an actual
consummation of marriage. Irenaeus had no theological interest in producing
such an explicit testimony; the real consummation of marriage was in no sense
central to his thought, but lay, at best, on its periphery. At the center
stands the Incarnation alone—the declaration of the nova generatio which had
taken place in the Virgin Mary mire et inopinate. As Koch himself points out,
“all these statements serve not a mariological but a christological and
soteriological purpose” (p. 88). (English translation of K. Adam, “Theologische
Bemerkungen zu Hugo Kochs Schrift, ‘Virgo Eva—Virgo Maria,’ ” Theologische
Quartalschrift Tübingen 119 [1938]: 174)