Saturday, May 2, 2026

Robert Alter on Proverbs 30:23

  

for a hateful woman in the marriage bed. In the Hebrew, “in the marriage bed” is a passive verb, which means “is married/is sexually possessed.” Fox’s proposal to revocalize the verb tibaʿel as tivʿal and to understand it as “gain mastery” is unconvincing because b-ʿ-l does not appear in this sense as an intransitive verb elsewhere (despite the noun baʿal, which does mean “master” as well as “husband”). The transitive verb generally has the sexual sense indicated above. The hateful woman enjoying conjugal consummation is part of a series of figures whose fate is disturbingly not what it should be, after the slave who rules and the scoundrel who prospers, and before the slavegirl who dispossesses her mistress. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 3:448)

 

Blog Archive