There is, unfortunately, no modern, complete English translation of Ephrem’s short prose “A Word on Heretics” (Greek: Logos peri Haerētōn). Its text survives only in Syriac and in a Latin rendering found in Assemani’s Opera Omnia.
The following is a Russian translation of a portion of the
work. Notice how Ephrem does not affirm the Immaculate Conception of
Mary; instead, as with many Eastern Fathers, he teaches that Mary was purified
at the annunciation:
А если желаешь узнать, что и
морские животные суть вода, то читай закон и услышишь, как Бог свидетельствует,
что повелел водам с прочими животными произвести и живущих в раковинах, ибо это
– пресмыкающиеся в водах. Бисер происходит из нечистых животных; и Христос
родился от естества, подвергшегося нечистоте и имеющего нужду в очищении Божиим
посещением. Как молния проницает все, так и Бог. И как молния озаряет
сокровенное, так и Христос очищает и сокровенное естество. Он очистил и Деву, и
потом родился, дабы показать, что где Христос, там проявляется чистота во всей
силе. Очистил Деву, предуготовив Духом Святым; и потом утроба, став чистой,
зачинает Его. Очистил Деву при Ее непорочности, поэтому и родившись, оставил
Девой. Перед восходом солнечным все делается световидным. А если солнце, выходя
наружу, все озаряет собой, что произведет оно, всецело заключенное в храмине?
Если Христос, озарив Павла с небес, обратил его к благочестию и волка сделал
овцой, гонителя – апостолом, бесчеловечного – сердобольным, и непокорного –
благопокорным, то не тем ли более Божие Слово, внутренно пребывая в Марии,
соделывало Ее чуждой всего нечистого и плотского? Приял залог – веру
Отроковицы, и благодать не только преклонилась к Ней, но по справедливости
сообщила Ей силу нетления. Вера принесла в дар естество, а благодать,
восприявшая его, не попустила уже прикоснуться к нему тлению, но усвоила себе,
как царь, взяв себе в собственность сосуд простолюдина. И стала Мария – не
женой, но Девой по благодати. Не говорю, что Мария стала бессмертной, но что
осияваемая благодатью Она не возмущалась греховными пожеланиями. (source)
Here is an English translation:
And if you wish to learn that even sea creatures are
also water, read the Law and you will hear how God bears witness that He
commanded the waters, together with the other creatures, to bring forth also
the creatures that live in shells, for these are the reptiles in the waters.
Pearl comes from unclean animals; and Christ was born from a nature that had
been subject to uncleanness and had need of purification by God’s visitation.
Just as lightning penetrates everything, so does God. And just as lightning illumines
what is hidden, so Christ cleanses even hidden nature. He cleansed the Virgin,
and then was born, in order to show that where Christ is, there purity is
manifested in all its power. He cleansed the Virgin by preparing her through
the Holy Spirit; and then, when her womb had become pure, it conceived Him. He
cleansed the Virgin while preserving her inviolate; therefore, even after
giving birth, He left her a Virgin. Before the sun rises, everything becomes
sun-like. And if the sun, when it comes forth outside, illumines everything
with itself, what will it produce when wholly enclosed in a chamber? If Christ,
shining from heaven upon Paul, turned him to piety and made a wolf into a
sheep, a persecutor into an apostle, a cruel man into a compassionate one, and
a disobedient man into one who obeys God, how much more would the Word of God,
dwelling inwardly in Mary, make her чуждой — alien — to everything unclean and
fleshly? He accepted the pledge, the faith of the Maiden, and grace not only
inclined toward her, but also justly granted her the power of incorruption.
Faith offered up nature as a gift, and grace, having received it, no longer
allowed corruption to touch it, but appropriated it to itself, as a king taking
for his own property the vessel of a commoner. And Mary became not a wife, but
a Virgin by grace. I do not say that Mary became immortal, but that, being
illumined by grace, she was not troubled by sinful desires.