Thursday, March 13, 2025

Leading Catholic Apologist of the Catholic Mass (Robert Sungenis) Rejecting Malachi 1:11 as a Valid Proof-Text for the Eucharistic Sacrifice of the Mass

Malachi 1:11 is a common “proof-text” for the Catholic Mass. Robert Sungenis, who has written perhaps the best book defending Catholic theology on the Mass, has used this previously as a prophecy of the propitiatory nature of the Catholic Mass (e.g., pp. 95-101 of Not By Bread Alone [2d ed.; 2009]). However, in his March 12, 2025, livestream, he has come out against it being a valid proof-text for the Catholic Mass and the Eucharistic sacrifice being propitiatory. The following is from 52:05-58:38 of his livestream (transcription slightly cleaned up) (the context: Sungenis is addressing the debate on whether the Catholic Mass is a propitiatory sacrifice between James White and Joe Heschmeyer):

 

So let's just deal with this verse first and then we'll go to the context now I don't know whether Joe Heschmeyer knows Hebrew or not I don't think he does I don't think he knows the Greek of the New Testament okay if I'm wrong I'm wrong okay but there was no appeal to Hebrew in any of his debate or he or Greek so for that matter I don't know whether White did either I don't think he did because it just wasn't a topic of discussion but it could have been okay and here it should have been okay because verse 11 of Malachi chapter 1 has no verbs okay so every time you read “my name shall be great among the nations” doesn't say that in the Hebrew and where it says “and everywhere incense shall be offered to my name and a Pure Food offering my name shall be great” no it doesn't say that so that's the first thing there's no pointing to the future so in other words it basically would say “my name among the Gentiles” or “among the Nations and in every place incense is presented to my name and a food offering or a grain offering is presented in my name among the nations.” So it's a present tense not a future tense because there is no verb no perfect or imperfect verb if it was you had an imperfect verb there in the Hebrew you could say “yeah that that could possibly be referring to the future.” But it's not so, and the other thing, of course is that we don't have grain offerings. Our Catholic priests don't make grain offerings and Mr. Heschmeyer’s explanation of that was “well that's just symbolic of you know the blood offering.” It's not okay–“grain offering” is a grain offering and then incense now we do have incense in the Catholic Mass of course yes as a copy of what they did in the Old Testament. All right so but then why don't you copy the grain offering okay somebody could say well the grain refers to the bread before it's transubstantiated all that that's you know it's a stretch. It's a real stretch because the grain offering actually meant something. I mean if you offered the bread of the grain or the grain of the bread in the Old Testament it was a real offering okay the bread here in the new test is not an offering because it's nothing it's just bread nobody's going to present bread to God okay or wine it has to be changed in order for it to be presented to the Father in Heaven okay you don't get any of that in verse 11 here now the other thing is the context the context of the passage is all the things that Israel is doing wrong all right starting at let's say verse seven you are offering defiled food on my Altar and you say in what have we defiled you in your saying the table of Jehovah it is to be despised and if you offer the blind for sacrifice is it not evil and if you offer the lame the sick that you know they're bringing sick animals lame animals all kinds of crap to the Lord presenting it as a real sacrifice bring it now to your Governor will he accept you or lift up your face says Jehovah of hosts in other words he says go try it on somebody else see if they like it, bringing them a lame sacrifice and now entreat the face of God that he will be gracious to us this has this has been by your hands will he lift up your faces says Jehovah of hosts no obviously who is among you that will shut the doors and you not Kindle Fire on my altar in vain no Delight is to me in you says Jehovah of hosts I will not be pleased with a food offering from you and then verse 12 but you are profaning it when you say the table of the Lord is polluted and his fruit his food is to be despised in other words there is something really bad going on here with these sacrifices but what does the Lord say from east to west among the Nations incense is offered to me and grain offerings are offered to me from the nations in other words it's already happening in the present time you see and Israel itself the one who's supposed to be the epitomy of those who sacrifice great sacrifices to God are the very ones that are polluting the altar okay so there's nothing here about the future I'm sorry to say many Catholics have taken this as some kind of Prophecy of the future there may be an obscure illusion to it somehow but not with the grammar in the context of the Hebrew of Malachi 1 I would not go in that direction at all.

 

 

To Support this Blog:

 

Patreon

Paypal

Venmo

Amazon Wishlist

Email for Amazon Gift card: ScripturalMormonism@gmail.com

Email for Logos.com Gift Card: IrishLDS87@gmail.com

Blog Archive