Wednesday, March 26, 2025

Meir Bar-Ilan on the Debate Concerning the Propriety of Prayers to Michael in Jewish Sources

  

In spite of the general belief that there were no prayers to angels from these early times, we shall attempt to show, upon closer examination of the sources, various indications of their existence.

 

PT Ber 9:1, 13a, cites the following (presumably in the name of the Lord):

 

If a person faces trouble, he should not cry out to the angels Michael or Gabriel. But he should cry out to me, and I will immediately answer him. In this regard [it says], ‘All who call upon the name of the Lord shall be delivered’ [Joel 2:32].

 

This is presumed to be the only source in Rabbinic literature from which we learn that Jews had been accustomed to praying to angels, and that the sages prohibited the practice. However, in spite of this prohibition, prayers to angels can still be found in Talmudic texts. In reference to the Midrash of Canticles, for example, Tanya Rabbati, laws of Rosh Hashana, paragraph 72, there is this quotation:

 

In the Midrash of Canticles on the verse ‘I adjure you’, the community of Israel says to the angels monitoring the gates of prayer and the gates of tears: convey my prayer and tears to the Holy One blessed be He and be you advocates before Him to forgive me the wicked deeds and the unintentional sins.

 

Although this passage does not appear in the various versions of the midrash available today, it is claimed to be authentic, and if this is the case, the text was probably deleted by internal censorship because of its ‘problematic’ content which did not seem to suit religious teachings.

 

. . .

 

B. Halachik Texts

 

 

The issue of appealing to intermediaries is addressed in M Hul 2:8:

 

If a man slaughtered [an animal] as a sacrifice to mountains, hills, seas, rivers, or deserts, the slaughtering is invalid.

 

 

This mishnah is cited in BT Hul 40a, where it is discussed in respect to a Baraita found more concisely in T Hul 2:18:

 

He who slaughters for the sake of the sun, for the sake of the moon, for the sake of the stars, for the sake of the planets, for the sake of Michael, prince of the great host, and for the sake of the small earthworm – lo, this is deemed to be flesh deriving from the sacrifices of corpses.

 

The Babylonian Talmud sought to comprehend the difference in the terminology of the Mishnah and Tosefta, i.e., the “unfit slaughter” of the Mishnah and the “sacrifices of corpses” (=for the dead) of the Tosefta. Abbaye explains: ‘One refers to the mountain, the other to the divinity of the mountain’. More plausibly, however, the disparity seems to reflect different textual versions without any real difference in substance. Thus, uttering the name of one of those ‘intermediaries’ in connection with a ritual slaughter makes it void. It was, therefore, the intent of both the baraita and the Mishnah to ban sacrificial slaughter in which the slaughterer invokes an intermediary, either by name or by uttering the name of the angel appointed over it.

 

Clearly then, although the sages had established that the blessing recited at the time of the slaughter should be addressed to God, some Jews continued to invoke the names of angels, such as Michael, or those of specific mountains, lakes, and the like. Similarly, in M Hul 2:9 the sages state: ‘One may not slaughter [in such manner that the blood runs] into the sea, or into rivers…’ and the Talmud explains: ‘Why is it that a person may not slaughter into the sea?… because it might be said that he is slaughtering to the deity of the sea?.’ (Meir Bar-Ilan,"Prayers of Jews to Angels and Other Mediators in the First Centuries CE," pp. 3-4, 6-7)

 

 

To Support this Blog:

 

Patreon

Paypal

Venmo

Amazon Wishlist

Email for Amazon Gift card: ScripturalMormonism@gmail.com

Email for Logos.com Gift Card: IrishLDS87@gmail.com

Blog Archive