And the mistress is brought
out, exiled. The Masoretic Text is not coherent here. It begins with a
masculine verb, wehutsav, “and it was stationed, set up,” followed by
two feminine verbs. This translation is based on a frequently proposed
emendation, but without great confidence, and there are no ancient versions
that reflect it. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W.
W. Norton & Company, 2019], 2:1324)