Zech 5:6:
This is their crime. The
Masoretic Text has ʿeynam, “their eye,” but two ancient versions and one
Hebrew manuscript show the more likely ʿawonam. The ʾefah, then,
either is associated with their crooked practices, using a false measure, or
indicates the measure of justice that will now be applied to them. (Robert
Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company,
2019], 2:1364)
Zech 5:11:
they shall set it down.
The Masoretic Text has a hybrid and grammatically impossible vocalization, wehuniḥah,
but the Septuagint shows wehiniḥuha, a grammatically correct form that
is reflected in this translation. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3
vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 2:1365)