Prov 15:26:
but the sayings of the pure
are sweet. The Hebrew of the received text reads “and the sweet sayings are
pure,” wetehorim ʾimrey-noʿam. This translation adopts the reading of
the Septuagint, which appears to reflect a Hebrew text that showed weʾimrey
tehorim yinʿamu. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York:
W. W. Norton & Company, 2019], 3:400)
Prov 15:28:
utters truth. The Masoretic Text
reads “utters to answer,” but the Septuagint, the Syriac, and the Targum all
seem to reflect a Hebrew text that read ʾemunim, “truth,” “true things,”
“trustworthiness,” instead of la’anot. (Robert Alter, The Hebrew Bible,
3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 3:401)
Prov 15:33:
wisdom’s foundation. The
Masoretic Text has musar ḥokhmah, “the reproof of wisdom,” which is
conceivable but odd. This translation adopts a small, widely proposed
emendation, musad, “foundation,” for musar. This would bring the
verset in line with several statements in Proverbs that the fear of the LORD is
the beginning of wisdom (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New
York: W. W. Norton & Company, 2019], 3:401)