Monday, April 20, 2026

David Kimhi (Radak) on Psalm 102:23 (Hebrew: v. 24)

  

Radak on Psalms 102:24:1

ענה. עתה שב לדברי בני הגלות, ואמר ענה בדרך כחי האויב ענה כחי בדרך כי מפני צרת גלות בבל והאדונים קשים יסע אדם ממקום למקום והטורח הוא עינוי כח וקיצור ימים, וזה סבבו לי הבבלים בגלות ואני אפחד שאמות בקיצור ימים מפני עינוי הכח ולא אראה הגאולה ואתפלל לאל ואומר שלא ימיתני בחצי ימי וזהו שאמר: (source)

 

Afflicted” — now he returns to the words of the exiles and says: “He has afflicted my strength on the way.” That is, because of the hardship of the Babylonian exile and the harsh masters, a person must travel from place to place, and the exertion is a weariness that weakens strength and shortens life. The Babylonians have brought this upon me in exile, and I fear that I will die before my time because of the weakening of my strength, and I will not see the redemption. So I pray to God and say that He should not take me away in the midst of my days; and this is what he means when he says:

 

Blog Archive