Saturday, April 25, 2026

Sidney White Crawford on Deuteronomy 32:8

  

Deuteronomy 32:8

 

This verse has a variant reading between G/4QDeutj and MT/SP.

 

ὅτε διεμέριζεν ὁ ὕψιστος ἔθνη, ὡς διέσπειρεν υἱοὺς Ἀδάμ, ἔστησεν ὅρια ἐθνῶν κατὰ ἀριθμὸν υἱῶν θεοῦ

 

“When the Most High was apportioning nations, as he scattered Adam’s sons, he fixed boundaries of nations according to the number of the sons of God.”

 

MT:SP:‎ בְּהַנְחֵל עֶלְיוֹן גּוֹיִם בְּהַפְרִידוֹ בְּנֵי אָדָם יַצֵּב גְּבֻלֹת עַמִּים לְמִסְפַּר בְּנֵי יִשְׂרָאֵל

 

“When the Most High was apportioning nations. Can it be determined if one reading is earlier than the other? Until the discovery of the Dead Sea Scrolls, the G reading was dismissed as secondary and the result of translation practice. However, G’s reading is shared by 4QDeutj, a Hebrew manuscript: בני אלוהים (“sons of God”). G’s reading, therefore, is a translation of a Hebrew text of Deut 32:8 that was known in the Second Temple period, although it was not present in the MT/SP tradition. It is likely that the reading of the MT and SP is secondary, a scribal change made to deemphasize the perceived polytheism of the original text. (Sidnie White Crawford, “The Textual Evidence,” in Rethinking the Composition of the Pentateuch, ed. Kenneth Bergland, Roy E. Gane, Gary A. Rendsburg, and A. Rahel Wells [Peabody, Mass.: Hendrickson Publishers, 2026], 44-45)

 

Blog Archive