Tuesday, April 28, 2026

Robert Alter on PRoverbs 20:28

  

Let a king keep. The translation assumes a singular, yitsor, for the plural yitsru in the received text. This assumption is encouraged by the Masoretic linking of the verb with a hyphen to melekh, “king,” suggesting that this singular noun is the grammatical subject of the verb. (Robert Alter, The Hebrew Bible, 3 vols. [New York: W. W. Norton & Company, 2019], 3:415)

 

Blog Archive