Saturday, February 22, 2025

Aristophanes, The Frogs, and the perfect passive participle form of χαριτοω

 In his study on the use of the perfect passive participle of χαριτοω, Emanuel Conţac wrote:

 

O scolie la Broaștele, de Aristofan, echivalează secvența “plin de grații” (chariton pepleromenen, χαρίτων πεπληρωμένην) cu kecharitomenen (κεχαριτωμένην), semn ca, in limbajul profan, o persoana considerata kecaritōmenē este una plină de farmec. (Emanuel Conţac, Dilemele fidelităţii: condiţionări culturale şi teologice în traducerea Bibliei [Cluh-Napoca, Romania: Logos, 2011], 204)

 

One translation of the above is:

 

A scholion on The Frogs by Aristophanes equates the phrase “full of graces” (chariton pepleromenen, χαρίτων πεπληρωμένην) with kecharitomenen (κεχαριτωμένην), indicating that, in common language, a person described as kecharitōmenē is one full of charm.

 

In the footnote (n. 47), he provides the following reference:

 

Scholia Graeca in Aristophanem, ed. F. Diibner, Didot, Paris, 1877, p. 285

 

Here is a scan of the relevant page:

 


 

άντί του χαρίτων πεπληρωμένην, δ'έστι κεχαριτωμένην

 

She is filled with all the graces, yet she is graced.

 

 

To Support this Blog:

 

Patreon

Paypal

Venmo

Amazon Wishlist

Email for Amazon Gift card: ScripturalMormonism@gmail.com

Email for Logos.com Gift Card: IrishLDS87@gmail.com

Blog Archive